個人事業主の方必見!確定申告のお悩み解決

タイトル通りです。
ニュアンス違いなどでバリエーションがあれば複数欲しいです。
よろしくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • ニュアンスの違いを書いていただければ幸いです。違いがわからない…

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2018/11/30 17:57

A 回答 (4件)

Make Japan an anime powerhouse.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。powerhouseなんですか。

お礼日時:2018/11/26 16:04

意味的には変わりません。


好きなものを選んで下さい。
    • good
    • 0

make Japanの後ろに「アニメ大国」がいくつ出るか。


似通ったバリエーションですが、挙げます。

make Japan

- an anime big power
- an anime great power
- an anime world power
- an anime global power
- an anime major power

- an anime big (great, world, global, major) nation (country)
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2018/11/30 17:56

日本をアニメ大国にする


make Japan an anime superpower

参考
When will China become an anime superpower?
http://eastbound88.com/threads/41047-When-will-C …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

使用例をありがとうございます。

お礼日時:2018/11/30 17:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QI have lived in Tokyo for ten years. 私は東京に10年間住んでい

I have lived in Tokyo for ten years.
私は東京に10年間住んでいます。

Nancy has loved you for a long time.
ナンシーは長い間あなたを愛しています。

この2つの文についてです。
前者の文はforの後にaは付いていませんが、後者には付いています
for long timeでは不自然である理由を教えてください。よろしくお願い致します…。

Aベストアンサー

一区切りの時間を表す time は数えられる名詞です。
長い期間であっても,一区切りなら単数扱いです。
have a good time 「楽しい時を過ごす」と言いますよね。

ちなみに10年ではなく1年なら
I have lived in Tokyo for a year. と言えますよ。

Q英文を完成させてくださいm(__)m

英文を完成させてくださいm(__)m

Aベストアンサー

4の「それに対して」は「一方で」と言う表現でいくつかあります。表記のほか、In the contrast, Whereas, Whileなども使えます。
5で、先進国にdeveloped nationsが示されていますが、advanced countriesはよく使われます。

1. My father and I look alike, but we are very different from each other.
2. Unlike my mother, I'm sociable and feel comfortable when people are around me.
3. According to a recent report by the OECD, the Americans work almost as long as the Japanese.
4. Both family and personal time have high priority in the United States. On the other hand, priority is put in work in Japan.
5. There are striking differences in many respects between developed nations and developing ones.

4の「それに対して」は「一方で」と言う表現でいくつかあります。表記のほか、In the contrast, Whereas, Whileなども使えます。
5で、先進国にdeveloped nationsが示されていますが、advanced countriesはよく使われます。

1. My father and I look alike, but we are very different from each other.
2. Unlike my mother, I'm sociable and feel comfortable when people are around me.
3. According to a recent report by the OECD, the Americans work almost as long as the Japanese.
4. Both family ...続きを読む

Q英語についてです。 君はとても楽しい人だから何度も来てください。 という文を参考書では Such i

英語についてです。
君はとても楽しい人だから何度も来てください。
という文を参考書では
Such is the pleasure you give that you can not come too often.
となっているのですが、倒置法を使わない普通の表現だとどのようになるのか教えてください。また、that の後ろはどのような用法が使われているのか教えてください。

Aベストアンサー

such that ... は
「...であるような」とか「...であるように」の意味で
that の後の文が、前に書いてあることの程度や結果、目的、態様などを表します。
https://ejje.weblio.jp/content/amp/such+that

ご質問の例だと
“the pleasure you give”は”you can not come too often”であるような程度のものだ(→それほど素晴らしい)
ということになります。

Q「私は出来る限り自分らしく生きたい」 は英訳でなんて書きますか、? よろしくお願いします。

「私は出来る限り自分らしく生きたい」

は英訳でなんて書きますか、?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私は出来る限り自分らしく生きたい

(1) I want to live as true to myself as possible.
(2) I want to live as true to who I am as possible.
(3) I want to live as close as possible to the way I really am.

Q英語についてです。 その衝突で私の車はひどく傷んだ。 という文を参考書では The collisio

英語についてです。

その衝突で私の車はひどく傷んだ。

という文を参考書では

The collision did much damage to my car.

となっているのですが、didは何を意味しているのか教えてください。また、もっと簡単な表現があったら教えてください。

Aベストアンサー

did は勿論 do の過去形ですが [do + 名詞] で [~ する、~をする] のように言うことができます。例えば baseball (野球)では do baseball (野球をする) となり、sightseeing(観光)では do sightseeing(観光する)となります。

ご質問の did much damage も上と同じことで damage (損傷)は名詞で、did damage で「損傷する」ということです。 

そして、damage は「損傷」の意味の名詞のほか、「損傷する」の意味の動詞としても使うことが出来るので、ご質問の文は、The collision much damaged my car. と言うことができ、同じ意味でずっと簡単です。

Q日本語と英語の歴史や文化について

皆さんこんばんは、質問させて下さい。
普段英語を指導していて思うのですが、英語をそのまま日本語に訳せません。
その逆もしかりです。
これは英語圏と日本語圏が全く異なる文化だからというのは知っています。
では英語ある程度形ができ始めた時期はいつ頃で、それはどこか、
またその時日本は何時代だったのでしょうか?
日本とアメリカが交流し始めた時期や、英語が入ってきた時期はいつ頃でしょうか?
たしかイギリスは最初英語ではなかったような気がします。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

言語の起源は専門家でもよく分かっていないですよね。

日本語については系統すら分かっていません。邪馬台国が2~3世紀ですから少なくとも話し言葉は既にこの時代にあったでしょう。

ウィキペディアの英語の歴史の説明は
「1世紀からローマ人がブリテン島に駐留して、ケルト系の住民(ブリトン人)を支配していたころには、ケルト語とラテン語が優勢だった。」から始まっています(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AA%9E#%E6%AD%B4%E5%8F%B2)。
ケルト語もラテン語も印欧語族には違いありません。
古代ローマは建国が紀元前750年頃でラテン語を公用語としました。

ゲルマン民族大移動が5~8世紀。
「先住のケルト人を支配するようになった。このころイングランド(アングル人の陸地という意味)でゲルマン系の言語が定着した。ここから英語の歴史が始まる。」
と上のリンク先頁で言っています。でも、英語につながる言語がその前に何もなかったわけではないですよね。

大ざっぱに見れば、日本語と英語の発祥の時代にそれほどの差はないでしょう。

それより、それからの変遷の歴史が違います。それはそれぞれの言語の性質によるところが大きいです。

英語(に限らず印欧語はどれも多かれ少なかれそうなんじゃないかと思いますが)は formulate a sentence と言うように、その数式的な性質のために、人が安易に文法をルール化してしまいがちで安易に手を加えやすい言語です。規範文法と呼ばれますが、ここ数十年のあいだにずいぶん改善されたようですけど、まだまだ至る所で見られます。また、ラテン語やフランス語を模範視した時代があったことからも、(日本語の外来語などかわいいもので、)英語は文法にまで他言語の影響を受けてきています。

対して、日本語は「文章を練る」と言います。文法がうどん粉を練ったように捏ねてあるので、安易に人の手が加わりにくかったのだと思います。それより、日本語の活用と言うと、次の語との音の繋がりの良さによるところが大きいので、人がふと言葉の正誤を思う時も理屈からではなく、音の流れからおかしいかどうかを考えられます。それ以上突っ込んで文法がどうなっているのか見ようとしてもなかなか手に負えません。外来語はさかんに取り入れても、文法まで影響されることは考えられないです。

私は古代ローマ時代辺りに人の手で文法が整えられて、不自然な文法の歴史が始まってしまったのではないかと疑っていますが、どうでしょうね?英語と日本語の文法を見比べていると、英文法がやたらとややこしい部分は実際に意思伝達内容にはあまり関係のないところで、対して日本語は言う必要のある事だけ言えばいいようにできていて、実際に伝えたい気持ちやニュアンスの違いを区別して表現しています。また、英語は単語数も日本語より多いだろうと思いますが、その割に、多義語も非常に多く、これも文脈がないと分からないことに一役買っていますね。それに、私にこれまで見てこれた程度の箇所では、なにかと一貫した文法を持っているのは日本語の方です。たとえば、いつでも一貫して主語(Subject)が文の主題を言っているのは日本語です。いったいいつから主語が動作主でなければいけないことになったのやら、英語でも動作動詞でなく主語について叙述する be動詞などでは動作主を言う役目が自ずと失われて主語には主題を言う役目が残ります。

言語の起源は専門家でもよく分かっていないですよね。

日本語については系統すら分かっていません。邪馬台国が2~3世紀ですから少なくとも話し言葉は既にこの時代にあったでしょう。

ウィキペディアの英語の歴史の説明は
「1世紀からローマ人がブリテン島に駐留して、ケルト系の住民(ブリトン人)を支配していたころには、ケルト語とラテン語が優勢だった。」から始まっています(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AA%9E#%E6%AD%B4%E5%8F%B2)。
ケルト語もラテン語も印欧語族には違いありません...続きを読む

Q私は、そこがもっと有名になってほしいです。の英語訳を教えて下さい。

私は、そこがもっと有名になってほしいです。の英語訳を教えて下さい。

Aベストアンサー

I want it to be more famous than ever.

Q英語の慣用句 美女が目の前に現れた時、 「Wow what have we here」 「Well

英語の慣用句
美女が目の前に現れた時、
「Wow what have we here」
「Well well, what do we have here」
という様な表現は、今も使われているのでしょうか?

Aベストアンサー

"What do we have here?" という表現はよく使いますが、「美女が目の前に現れた時」にはあまり使わない思います。 what 自体が普通、予期しなかった「物、状況」を指して使い、大人の女性に対しては失礼に当たるかも知れませんので、使わない方が無難です。

人に対して使うのであれば、例えば、子供の部屋に入るといつもはTVゲームばかりしている息子が勉強しているのをみて、Well well, what do we have here? を言えばピッタリです。

Qおにぎりの作り方の絵本を作るのですが英文が適切かをみてください ①cook some rice →ご

おにぎりの作り方の絵本を作るのですが英文が適切かをみてください
①cook some rice
→ご飯を炊きます
②spread plastic wrap on the table
→机の上にラップを敷きます
③sprinkle a little salt on it
→ラップの上に塩を少々振ります
④spread some rice on the wrap
→ラップにご飯を盛ります
⑤make a hole in the middle of the rice
→ご飯の真ん中にくぼみを作ります
⑥put in a filling that you like
→好きな具材をくぼみに入れます
⑦cover the filling with small rice
→ 具材の上にちょっとだけご飯を盛ります
⑧wrap it with the wrap
→ラップで包みます
⑨shape it into a triangle
→三角ににぎります
⑩wrap it with a sheet of seaweed
→海苔を巻きます

Aベストアンサー

➄の hole は pit のほうが誤解を避けられるように思います。
Make a pit in the middle of the rice.

⑦ Cover the filling with a little rice.

⑧ up があったほうが感じが出ると思います。
Wrap it up with the wrap.

⑩ (Remove the wrap and) wrap it with a sheet of seaweed.
絵で分かるので要らないのかもしれないですけど…

Q[ ]の中の英語を使い、英文を完成させてくださいm(_ _)m

[ ]の中の英語を使い、英文を完成させてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

1. This bar graph shows the world's most visited cities in 2014.

2. Hong Kong attracted the most visitors in 2014. The total number was almost 28 million people.

3. London attracted a total of 17 million visitors and was in second place.

4. Singapore was ranked third, but it was very close to second. There was no large difference between the two cities.

5. It is very interesting that there are three Asian cities among the top five cities.


人気Q&Aランキング