アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Where did you stay in London? With my uncle.
どうしてwithで答えているのでしょうか。

She looked at him and laughed in a big voice.
laugh at ではなくてinなのはどうしてですか。

What made your brother change his mind about becoming a doctor.
この文章の文法がどうなってるのかわかりません。

Health is more important than anything else.
everything では行けない理由を教えてください。

A 回答 (2件)

どこと答えるより、オジキと一緒と答えればその方が場所の意味を表すことができる場合だから



in a big voice.は、「笑った」だけで無く「見つめた」をも修飾できるから

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …

everything else はそれ以外の全てのもの、なのですがもともとevery は個々に数え上げることのできる事柄の総体を表しているので、想定外のものは含みません。これに対しanything はどんなものでも、の意味でこれには想定外をも含ませることができます。強盗に遭って命乞いをするとき、相手に明確な要求項目があるならば、everything で応じますが、要求がハッキリしない段階ならanything 何でもするから助けてねと応じることになります。
    • good
    • 0

* (I stayed in London) with my uncle.


括弧内は自明なので省略されています。

* in a big voice 大声で

* what という無生物主語による使役構文
make O1 change O2 「O1 に対して O2 を変化させる」

* more than any ~ 「ほかのどんな~よりも」
という比較級における慣用表現。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!