プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

コンビニに勤務しています。加熱式タバコの害について外国のお客様からお尋ねがありました。その際に答えられなかったので、作文して次の機会に備えようと思いました。よろしくお願い申し上げます。
「Compared to normal cigarettes, heat-not -burn cigarettes have much less harmful ingredients.」
「従来のタバコに比べて加熱式は有害物質がかなり少ない」

A 回答 (4件)

normal cigarettes → traditional cigarettes


heat-not -burn cigarettes → heat-not-burn tobacco products

加熱式タバコに含有される有害物質について
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A0%E7%86%B1 …

相対的な害に関する研究
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A0%E7%86%B1 …

あまり違わないようにも思えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
タバコメーカーが加熱式タバコの安全性を訴えるも、有害成分は燃焼式タバコと同程度なことが多いことに驚きました。
勉強になりました。
機会がありましたらまたよろしくお願い申し上げます。

お礼日時:2019/08/14 18:42

こんな記事を読んでからにする方がよろしいと思いますよ:


Heated tobacco products (HTPs) information sheet
https://www.who.int/tobacco/publications/prod_re …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
加熱式タバコが安全だと言えるエビデンスがまだないということが書かれていたようでした。
明らかになっていないことが多すぎて今後の研究の結果に留意していきたいと思います。
機会がありましたらまたよろしくお願い申し上げます。

お礼日時:2019/08/14 18:42

1.加熱式タバコとはIQOS(アイコス)のことですか? タバコ吸わないのでこれ以外の加熱タバコを知らないのですが・・もしIQOSでしたら、electronic vaporizer style cigarettesというのが正しい英訳になります。



で私でしたら、もう少し簡単に「普通のタバコよりも害が少ない」ぐらにしておきます。かなり少ないというと数値的証拠を出さないと相手が納得しない場合もありますし、このご質問があったので、英語でググって見ましたがmuch lessを使っている説明文はみつかりませんでした。なので、less harmfulで十分ではないかなと感じます。
Electronic vaporizer style cigarettes(もしくは商品名のIQOS) are less harmful than regular cigarettes.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
electronic vaporizer style cigarettesという表現は知りませんでした。
ちなみに加熱式タバコにはBAT社から発売になっている「glo」やJTによる「Ploom tech」などがあるようです。
おっしゃる通り加熱式タバコは従来のタバコよりも害が少ないとは明確に証明できないようで、あまり強調するような表現は避けたいと思いました。
今後もよろしくお願い申し上げます。

お礼日時:2019/08/14 18:43

うーん


タールが発生しないって説明した方がよくない?
そもそも日本語が正しくない気がします
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!