プロが教えるわが家の防犯対策術!

I'm so excited to finally be in Tokyo

ついに、東京に来て興奮してる、という意味なるのはなんとなくわかるのですが、
be にはどんな意味がありますか?

A 回答 (2件)

finally をまずは外してみてはどうですか。

be は単純に「そこにいる」存在の意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

はずしてみたら、納得しました。

お礼日時:2019/09/29 13:36

「いる」と言う意味です。

be動詞は動作ではなく状態を表す動詞です。日本語では東京に「来て」といいますが、英語では東京に「いる」状態でわくわくしてる。って感じになります。もちろんbeではなくcome(来る)を使って同じことを言うこともできます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

理解できました
ありがとうございます

お礼日時:2019/09/29 13:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!