プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

①通常、at the moment は、目下、今の処、さしあたり
のような意味だと思いますが、これは so far と全く
用法も意味も同じでしょうか?

② so far と for now は「今の処」の意味ですが、
 厳密には、so far は「今までの処」というニュアンス
 があり、for now は過去は別として、今現在の時点
 を意味すると考えて良いのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    間違い。
    ① これは so far と全く
    用法も意味も同じでしょうか?

    ↑so far → for now

      補足日時:2020/01/09 21:47

A 回答 (3件)

① 「so far」は私の知る限り「今のところ」ではなく「今"まで"のところ」ですので、「at the moment」とは意味が違います。

https://eow.alc.co.jp/search?q=so+far&ref=sa

② ニュアンスの違いはその通りで、私の知る限り「so far」に「今の処」という意味はありません。
    • good
    • 0

for now=いまのところ、差し当たって、とりあえず


so far =ここまで、これまで

英語の授業が終わると、先生は so far today と言っていました。今日(の授業)はここまで、という意味です。
    • good
    • 0

#1で回答した者ですが補足を拝見しました。



用法は違います。例えば「Bye for now.」と言いますが、「Bye at the moment.」とは言いません。

意味はわりと似ていますが、「for now」のほうが"とりあえず感"が強いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度の回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/01/11 13:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!