No.1
- 回答日時:
No.4
- 回答日時:
語感はたくさん聞いて絵を描いて叩き込むしかないですよね。
敢えて言えば、燃やすことを表現してるだけなので、動き成分(to)は不要って事かな。
これが、5m先の焚火狙って投げてるなら、話は変わるかも。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
No. 3の方のご回答が妥当です。
お示しの画像では「運動の目標」として例示されているので、それもまた適正です。
ですが、inでもintoでもいいのです。intoにすると「動き」の要素が加わるだけで、間違いでもなんでもありません。
距離も関係ありません。足元の火の中に「動き」を意識して投げ入れたら、intoを使います。
また、throwがinと結合しているのではなく、inやintoがthe fireを目的語にとって、形の上では前置詞句、働きの上では副詞句となってthrowを修飾している、という風に理解してください。
覚える際はlook at, arrive at, go to . . . などと代表的な前置詞との組み合わせで覚えますが、後ろに来る名詞によって、前置詞も、場合によっては意味も変わるので、「throw inでイディオム!」 などと考えないようにしてください。
この回答へのお礼
お礼日時:2020/04/07 22:51
そうなんですね
私のために時間を割いてとってもわかりやすい解説してくださりありがとうございます!!
イディオムばかりに頼らないようにがんばります!
No.6
- 回答日時:
【 2番追加回答です。
】所謂、「日本語英語」の説明なら、5番さんの解説は、ほぼ完ぺきです。
だだ、以降は、余談で聞いてください。
僕は、イギリスのサウサンプトンで生まれ、中学までロンドンに住んでいました。
母国語は、「UK English(英国英語)」です。「USA English(米国英語)」ではありません。
地下鉄も、「SubWay」とは言わず「Undergraund」と言います。
ニューヨークに行った時、アメリカ人の友人に、「That's Undergraund 」と言うと「What's going on ?」と、大笑い。
つまり、日本語に訳すと、僕がイギリス英語で「地下鉄だよ」と言ったのに、アメリカ人の友人は「穴があいているよ」と思ったらしく、
「What's going on ?(何、何?、とか、どうしたの?)」と言う曖昧で、何とでも解釈しようのある英語で会話していたのです。
それで、二人で大笑い。このように、同じ「英語のネイティブ同士」でも、意味が通じない事があるのです。
日本語でも、そうですよね・・・\(^o^)/
No.7
- 回答日時:
【 6番の追記です。
】何度も、すみません。
いい機会なので、おもしろいエピソードを・・・。
僕は、日本に帰国し、中学2年から編入。イギリスでは、公立の学校に通い英語で授業と会話(同じ、ゲルマン語系のドイツ語も喋れます)。
家では、「英語禁止。原則、日本語のみ」を徹底させられました。
おかげで、日本語もスムーズに覚えれたのですが、僕は生まれも、育ちも「イギリス」。
無意識に、自分はイギリス人だと思い込んでいたのです(父が日本人、母がイギリス人)。
「国籍」を決める時、僕は、迷わず「日本国籍」を選びました。
既に、日本の高等学校に通学していた事もありましたが、「日本と言う国に、とてもアメイジングな感覚」を覚えたからです。
もし、質問者さんが、将来、海外へ行く事を希望するなら、どんどん「ひらめきの翼」を広げてください。
異文化を体感するのは、最高ですよ・・・\(^o^)/
この回答へのお礼
お礼日時:2020/04/07 22:53
そーなんですね!全然大丈夫です!とても楽しく読ませていただきました!
そんな環境が整っていたことが羨ましいです!
ぜひ私も異文化を体感してみたいと思いました☆彡
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 They will cotinue to breed, growing in numbers unt 2 2023/03/13 18:48
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 "a report into..."の"into"の意味について 9 2023/05/12 18:18
- 英語 英語の文法 And if classifying living, breathing animals 3 2022/11/19 15:27
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- 英語 The complications of this surgical procedure are r 2 2023/02/10 11:14
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- 英語 この関係代名詞の文の作り方を詳しく教えていただける方いらっしゃいませんか? 関係代名詞の目的格のやり 1 2022/11/30 19:41
- 英語 英文解釈について Believe in 〜を信じるという意味の熟語なのですが I believe i 5 2022/08/24 02:04
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
日本語に似た発音をする同じ意...
-
英語のビジネスメールで
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
Not my business. 日本語では、...
-
「毎」の読み方
-
英語と日本語で「同じ発音で同...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
英語はどっちがいい?
-
「あと」と「後」の違い
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
「~されてください」は尊敬表...
-
ヒアリングの対義語は?
-
ことわざって誰がいつ頃作った...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「毎」の読み方
-
英語のビジネスメールで
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
Not my business. 日本語では、...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
「あと」と「後」の違い
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
訳がわかりません
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
引き際をわきまえるの意味を教...
おすすめ情報