No.2
- 回答日時:
ネイルチップ/付け爪用の接着剤です。
このフリーは nontoxic 毒性のない、という意味でつかわれているようです。
https://www.alibaba.com/product-detail/Nail-Tip- …
https://www.alibaba.com/product-detail/Hot-Selli …
No.3
- 回答日時:
>【英語】FREE NAIL GLUEというチューブが入っていました。
これはなんですか?何に入っていたのですか? 普通に考えれば、無料のネイルグルーですが。
>アメリカ人はfree nail grueをどういうときに使うのか教えて下さい。
冒頭のご質問とは別のお話でしょうか? どこでご覧になった言葉でしょう? 普通に考えれば、自由な爪の恐怖の身震いですが。
No.5
- 回答日時:
DIY用品:
Easy installation: it is equipped with installation screw and Free nail glue. If you don't want to install holes on the floor, you can use Free nail glue.
https://www.amazon.com/Stainless-Stopper-Brushed …
No.6
- 回答日時:
No.2です。
通常なら、free はほかの回答者さんが書かれているように
「無料」です。
ところが、それだと意味不明になってしまう表記があるのです。
No.2で付けたリンクをご覧ください。
最初のリンクにはこう書かれています。
>Nail Tip Poly Gel Free Nail Glue
> 70-199 Pieces
> $0.69
> 200-499 Pieces
> $0.59
> 500-999 Pieces
> $0.49
> >=1000 Pieces
> $0.39
無料のはずのものに値段がついているのです。
2番目のリンクも同じです。
>Hot Selling Height Quality Liquid Brush-on Free Nail Glue
>for Decoration and Nail Tips
free という言葉が入った品物に値段がついています。
なので、ここで使われている free は無料ではないと判断した次第です。
ほかのネイル関係の品、マニキュアなどでも free が使われていたり、
何が入っているか、とか、毒性がないと書かれたものが多くあるので、
このfreeは安全性のことではないかと思ったのですが、
間違っている可能性は大いにあります。
リンクはどちらもアリババで、中国人の英語なので、
free の使い方を彼らが間違っている可能性もありますが、
個人的には「無料」でないと思います。
検索すると、たしかに強力な接着剤も出てきます。
>「入っていました」
というのは具体的にどういうことなのでしょうか。
どのような包装になっていたのか、
ほかに書かれていることはないか、
そのようなことがわかると助かります。
No.7
- 回答日時:
No.2です。
何度もすみません。
リンクをしげしげ見ていたところ、
ひとつに入っている量も少なく、値段が安いので、
無料サンプル用の商品かとも思いました。
ただ商品名の中にfreeが入っているのと、
サンプル用という言葉がないのが気になりました。
同じページの下の「よくある質問」には
Q4: How can I get some samples?
A: Free samples are offered.
とあるので、普通にサンプル用商品と書いてもよさそうなのですが。
頭、混乱状態です。申し訳ありません。
No.8
- 回答日時:
No.2です。
あれこれ調べてみました。
No.2の2番目のリンクに出ていた品は
イギリスのアマゾンで販売されていました。
量も同じです。ただアリババには書いてあったfreeの単語は消えています。
https://www.amazon.co.uk/Mumustar-Strong-Rhinest …
と、ここで発見。
アリババではfree sample 用と書かれた商品が
イギリスでは商品として売られていました。
https://www.alibaba.com/product-detail/3-G-Profe …
https://www.amazon.co.uk/Drying-Rhinestones-Acry …
ということは、やはり「無料」の free だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ネイルケア・まつげケア 緊急!爪が縦割れしてしまいました! どうしたらいいですか?部屋には絆創膏はなく、瞬間接着剤はあります 3 2023/07/31 18:24
- 英語 辞書の例文の和訳が間違っている? 3 2022/12/27 14:32
- クラフト・工作 よく浸み込む液状の接着剤で、乾くとカチカチに硬くなり、ネジも留められるような接着剤。 1 2022/10/11 20:46
- リフォーム・リノベーション これは手抜き工事ですか?嫌気性接着剤がはみ出していて、一向に乾かない! 4 2023/08/06 13:03
- その他(ホビー) 接着剤には、どのような接着剤が存在しますか。 数多くある接着剤のそれぞれの使い方を教えて下さい。 ど 2 2023/07/02 21:54
- プラモデル・鉄道模型・模型製作 ガンプラの合わせ目消し 1 2022/10/10 16:25
- DIY・エクステリア ハンガーポールの折れたポール部分の接着方法について 1 2022/11/16 20:31
- 子育て 子どものおもちゃを接着剤を使って直しました 子どもが接着剤の付いたところを舐めてました やっぱり接着 3 2022/08/06 17:07
- クラフト・工作 陶器製マグカップの補修(接着剤の選び方) 6 2023/07/29 15:33
- メガネ・コンタクト・視力矯正 メガネに瞬間接着剤を付けてしまいました 少し時間が付いてレンズから取れません 諦めるしかないでしょう 4 2022/09/27 23:49
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)に...
-
aやanの意味についてお教えくだ...
-
マウンティング について
-
英語 いつもより混んでる、いつ...
-
【英語】アメリカ在住者に質問...
-
somethingとbeing sthの使い分...
-
プロジェクトとプロブラムの違...
-
比較級単独で返答した場合の比...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
【シンガポールに住んでいる人...
-
ガルという名前は英語で表すと...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
なんで英語では、答えも答える...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
訳を教えて下さい
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違...
-
英語 electとselectの違いを知...
-
英語 Dropとfallの違いを教えて...
-
中学英語のbe going toを使った...
-
英文メールの添削をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報