アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

painfulの使い方について質問があります。

ある人が I was painfulは間違いと言っていました。基本的に人は主語に出来なく、
I am painfulというと違う意味になってしまうと書いてありました。
『痛い』という意味では人が主語に来ないことは知っていたので納得できました。

もう一つ My head is painfulもおかしいと言っておりました。『私の頭は痛々しいです』という
意味になるそうです。My head hurts. というべきだと言っています。

ここで少し??となりました。 My back is painful.とか Is your finger still painful?
My leg is still really painful. のような文をよく見かけます。 そうするとMy head is painfulも
普通の文だと思うのですが。。

A 回答 (3件)

さっさと質問しとけよってこと?お仲間同士で揉み消しあってる所を自分で回線ぶっさして出せばいいんでしょうか?


いつもご丁寧に親切にご観覧いただきましありがとうございます
「painful の使い方」の回答画像3
    • good
    • 0

painful 形容詞ですが、痛みを伴う、と訳すとわかりやすいです。



痛みの原因が主語になります。painfulを使う文章例です。

https://sentencedict.com/painful.html
    • good
    • 0

painful って、客観的な使い方をします。



my head is painful. は、包帯グルグル巻きの状態ならOKだと思いますが、
頭痛(頭の中が痛い)のであれば、それはもう 痛そうじゃなくて、本当に痛いので、my head is in pain.

my back も、腎臓疾患で背中が痛いのか? 鞭の痕がついてるのか?の違いかな。
 背中の筋肉痛でいたい時は、painful 使っちゃいそう。でも、それは 背中の筋肉痛で肩動かす時とかにギコチナイ動きしてる場合かな・・・・

こんな感じだと思いますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!