保険会社関連の資料を訳しています。
下記サイトの「Chicago-Milwaukee Health Practice」はチームの名称でしょうか?(@_@)
英語表記のままにすべきか迷っています。
https://www.milliman.com/en/video/Chicago-Milwau …
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ほかの単語の頭文字が小文字なのに、そこだけが大文字だということは、名称ですよね。
名称であるからには勝手に訳すと混乱のもとになります。例えば、あなたは「〇〇」と和訳したとしても、別の人は「△△」と訳して発表するかもしれませんよね。そうしたら、「〇〇チームがね」と言われても、それが「△△」と同じチームだとは思わないでしょう。こういう場合には、その名称の日本語名が存在するか調べてそれを使うか、英文のままにするのが妥当です。親切な訳者なら、英文のその読み方や意味を添えますが、その場合は「〇〇という意味」と書かないと、意味ががそのまま日本語名だと解釈されてしまいかねません。
なお、お仕事に関するご質問を世界に向けて発信するのは、かなりリスクがあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英訳が正しいですか? 7 2023/02/02 15:40
- その他(病気・怪我・症状) ニューヨーク保健局が 「XBB.1.5はワクチン接種者と感染歴ある人が感染しやすい」 とのこと ワク 6 2023/01/18 08:03
- 健康保険 「国民健康保険」等の保険料 4 2022/12/08 14:35
- 英語 The current meta-analysis aimed to compare the eff 1 2022/10/23 18:58
- 健康保険 【急ぎ】 健康保険の保険者名称って調べることできますか? 採用先に提出する書類に前職の会社名や、加入 4 2022/10/02 14:05
- 英語 Oral Health Impact Profile-19 ( OHIP-19) questionn 3 2022/09/26 16:37
- 健康保険 うつ病で会社を休職しています。 会社から、「休職中の健康保険料、厚生年金保険料、組合費などの会社が立 4 2022/05/25 09:01
- 英語 伝わりますでしょうか? 2 2023/07/30 17:17
- 英語 Exclusion criteria were general health contraindic 3 2022/09/27 21:00
- 健康保険 健康保険組合の個人情報について 4 2023/04/08 17:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
いい加減という語について
-
I've had と I'd had の違いを...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
多分ラテン語だと思うのですが...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
given everything の訳について
-
put in playの訳し方について
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
和訳お願いします!
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて下さい
-
scar tissueの和訳
-
「オイタ」ってどういう意味で...
-
セクシーという言葉
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳おねがいします。(短文)
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
英語歌詞の和訳について
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報