
ワインや日本酒の甘辛を表現するのに、基本はdryとsweetだと思いますが、中口というのはなんと言うのでしょうか?
それから下記の日本語の甘辛の段階に対応する英語は正しい順番だと思いますか?
極甘口→超甘口→甘口→やや甘口→中口→やや辛口→辛口→超辛口→極辛口
extra sweet → very sweet → sweet → medium sweet → ? → medium dry → dry → very dry → extra dry
「medium」以外に「semi」という表現がありますが、どちらがポピュラーでしょうか?
それと、「超極辛口」(極辛口よりもっと辛い)という場合「ultra extra dry」で良いでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ワインだと
Bone Dry - Dry - Medium (semi) Dry - Medium Sweet - Sweet - Very Sweet
あたりを普通使います。このスケールからはずれる「極」は出くわしたことがありません。あまり詳しくはないので「無い!」とは言いませんが、普通に店で売っているワインは全て↑くらいに収まると思います。うんちくたれる場合でも、辛さにかんしてはあまり語句を駆使して追及しない気がします。
日本酒の超だ、極だはどちらかというとマーケティングの戦略のためにつけられていると思います。語句を訳す、という観点からはおっしゃっているのでいいと思います。
この回答への補足
ありがとうございます。
日本酒の場合は日本酒度というのがありまして、+-の数値で甘辛を表しています。+が大きいほど辛く-が大きいほど甘い、-1.4~+1.4が中口だそうです。
それではわかりにくいので日本酒度を甘辛を表現する言葉に置き換えようということになったのですが、特に+(辛口)のほうの幅が非常に広く、「超」の上に「極」もあったほうが良いかなと思ったのです。
で、追加でお聞きしたいのですが、「甘辛度」とか単に「甘辛」を言うのには「dryness」で良いでしょうか?
使い方としては
○○Masamune(品名) dryness: medium sweet
という感じです。
その場合「中口」の意味で「dryness: medium」は使えるでしょうか?「medium dry」の意味にならないでしょうか?
No.3
- 回答日時:
すいません。
わかりません。他の方の知識を待ちたいと思います。日本酒ははっきり数値で表されるのですね。ワインはあくまで主観的な指標です。対応する語句はDRYNESSでいいです。表示をするならdryness : 云々、となると思いますが、普通は表示はせず説明文に入るだけです。そうすると意味の伝達上DRY、SWEETという語句が入るのが普通です。ドライでもスウィートでもなく本当の中間はなんなんだ?とは大変ごもっともな指摘だとは思いますが。
一番わかりやすいのはハウスのカレーみたいな方式でしょうね。
No.1
- 回答日時:
突然変なものを引き合いに出しますが、テレビの
周波数帯の名前はVHF, UHF, SHFなので、very,
ultra, superの順なのかなーと思っていたのです
が、コンピュータのサンではsparc, super sparc, hyper sparc, ultra sparcとなっていて、
ultraはsuperの上でした。厳格な決まりってない
のかも(激とか爆とか使うかも知れないですし)。
お酒に戻って、辛口はsuper dryがビールにある
し、輸出もされているはずですので呼び方として
定着していると思いますから、どこかに入れてあ
げては?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
approximatelyの省略記述
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I like it here. の it は何...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「お仕事についてヒアリングさ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
itは複数のものをさすことがで...
-
Creampieは何故クリームパイで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報