プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

まず、私は英語を少々読むことはできますが、書くことも聞くことも喋ることもできません。
そして、意味がなまじ分かる邦楽より、意味の分からず・煩わしさがない洋楽を好んで聴いています。

今、Diane SchuurのNew York State Of Mindを聞いています。
この英語の歌詞の中に、日本語の「雨のニューヨーク」が聞こえるのです。
不思議になり、歌詞を調べたところ、「I'm in New York」に該当しているようです。

質問は、私のような者には「I'm in New York」が「雨のニューヨーク」と聞えるものでしょうか?

A 回答 (9件)

#8で回答した者ですが、ところで、そこ、「I'm in New York」ではなく「I'm in a New York (state of mind)」と歌っていますよね。

なので「あみなニューヨーク」に近い「あめのニューヨーク」という発音に当然なるわけです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再度のご回答ありがとうございました。
ご指摘して頂いたように「a」が入っておりました。沢山の回答者様にはお詫び申し上げます。
<「あみなニューヨーク」に>聞こえるのですね。
今後は、この曲を安心して素直に聞くことができるようです。

お礼日時:2020/10/27 11:13

Diane SchuurのNew York State Of Mindですよね。

誰だって「雨のニューヨーク」と聞えると私は思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御解答ありがとうございました。
頼もしい味方様に感謝します。
(つまらぬ疑問ですが、日本人が「雨のニューヨーク」と歌ったら、アメリカ人に「I'm in New York」と聞えるのかな、と思ってしまいました)

お礼日時:2020/10/26 21:05

よくあることです。


これは母語でも起こります。
>新装版 眠る盃
>著:向田 邦子
>向田邦子2冊目の随筆集。
>「荒城の月」の「めぐる盃かげさして」の一節を
>「眠る盃」と覚えてしまった少女時代の回想に……
https://bookclub.kodansha.co.jp/product?item=000 …

これには名前がついています。
モンデグリーン
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%B3 …
https://en.wikipedia.org/wiki/Mondegreen

『タモリ倶楽部』というテレビ番組のコーナーに、
質問のような、外国語の歌詞が日本語に聞こえるのを
取りあげた「空耳アワー」というのがあります。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA%E8%80%B3 …
http://www7a.biglobe.ne.jp/~soramimiupdate/



こちらは4:43 あたりからご覧ください。
https://www.youtube.com/watch?v=OWYWx6PWZyE&list …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御解答ありがとうございます。
私の現象は、モンデグリーンで<似ているように聞こえ或る種の意味をなす言葉に置き換えて《まう>のですね。
<「空耳アワー」>は楽しいですね。自信をもってモンデグリーンを活用できそうできそうですね。

お礼日時:2020/10/26 19:12

トタンプ大統領は安倍前総理の事を、アビと言っていたのを報道番組で見ました。


日本語の難易度は、世界一簡単な発音と世界一難しい文法と評価されていますが
世界一簡単な日本語でも、トランプ大統領はアビとしか聞こえないくらいだから
あなたが[雨のニューヨーク」と聞こえても何らおかしいことは無いわけです。
日本人でも米国人でも、ネイティブは独特の発音をしますから色々な言葉に、
聞こえるでしょう。マツコ デラックスがMCを務める、「月曜から夜ふかし」と
いう番組で日本一品の無い方言は、甲州弁だと酷評【私は生粋の甲州人】されましたが
私も完全否定はできません。60歳以上の人間の中には、自分の事を【んだあ】と
言う人もいますから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御解答ありがとうございます。
<アビ<>ですか。
<ネイティブは独特の発音をし><非ネイティブはそれを非ネイティブ流に聞くわけですね。私の耳(脳)は、すべてを日本語として聞いているのですね。
<【んだあ】>は、東北で「そうだ」の意味で使っていることは耳にしましたが。

お礼日時:2020/10/26 18:58

分かりません。

なぜ、雨なのでしょう。ニューヨークは雨は少ないです。

私には「ニューヨークが好きだ」としか聴こえません。生命力を感じます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の御回答ありがとうございます。
雨の東京なら良いのでしょうね。
ニューヨークに1週間観光旅行をしたことがあります。その間晴天が続いて日焼して帰国しました。なぜ雨のニューチョークと(連想?)なったのでしょうか。

お礼日時:2020/10/26 14:59

I'm in の "i" が弱くて、"m" と"n" が続いて発音されると、"mn" となって、”I'mno" と、「雨の」というように聞こえるのでしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御回答ありがとうございます。
< "i" が弱くて、"m" と"n" が続いて発音される>というメカニズムなのですね。<”I'mno">になるのですね。

お礼日時:2020/10/26 14:53

ありますよ。


ビートルズの「I Want To Hold Your Hand」が「アホな放尿犯」に聞こえるのと同じです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の御回答ありがとうございます。
「I Want To Hold Your Hand」と「アホな放尿犯」とは、言われてみればところどころだけ音節が似ていますね。

お礼日時:2020/10/26 14:51

日本人にはそう聞こえても不思議ではない

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御回答ありがとうございます。
<不思議ではない<>
ひと安心です。

お礼日時:2020/10/26 14:39

アイミンニューヨークが雨のニューヨークに聞こえるのでしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御解答ありがとうございます。
<アイミン>が<雨の>なのですね。
私の脳は、聞きなれない<アイミン>に戸惑い、<雨の>と修正・解釈したのでしょうね。

お礼日時:2020/10/26 13:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!