電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英会話で、入れるべきところに、aやtheなどの冠詞が入っていないとネイティブにはどう聞こえるものでしょうか?

A 回答 (7件)

外国人っぽく聞こえます。

ああ、外国人なんだな、この人、と思います。
    • good
    • 1

I dropped in at “the” coffee shop in Akihabara.


私は秋葉原で喫茶店に立ち寄りました。➡「a=ある喫茶店じゃないの?」

Shop was very beautiful.
喫茶店はとてもきれいでした。➡「the=その」喫茶店のことじゃないの?

という感じでしょうか。ただ、ネイティブの人は「冠詞ナシは先刻承知」と、それ相応に理解しているようです。
    • good
    • 1

おそらく違和感は覚えると思いますが、理解できないことはないでしょう。



実際に話していて、冠詞の使い分けや単数複数の使い分けを完璧にやっているとは全く思いませんが、それで困ることもまずありません。
    • good
    • 2

たとえば


I am a student「私は一人の生徒です」
の a がないと「私は一の生徒です」みたいな感じです。意味は分かるけど「何かが足りない」ということになります。

theのほうはちょっと深刻で、日本語だと「てにをは」が抜けたようになり、意味が分からない(分かりにくい)ことになる場合があります。
    • good
    • 2

電報文みたいな印象を受けるかもしれませんね。

    • good
    • 1

逆を言えば外人の日本語のようなものですからなんとも思わない。



繋げて発音しちゃうことも多いので
しっかりと a や the が聞こえても
流れが変だったりもします。

勝手に会話を諦めないことの方が大事です。
    • good
    • 1

「変にしてはおかしいと思う」って言ってました。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!