Because there are so many different kinds of cheesecakes that you can have. Umm, actually with uh Cheesecake Factory, pretty umm nice restaurant I would say, they also specialize in cheesecake, but it’s not only cheesecake, they have regular food too. Umm, I was looking at the menu a while ago with
上記は、「病みつきになる食べ物」をテーマにしたネイティブの会話の一部抜粋です。
リンク:https://hapaeikaiwa.com/2020/06/12/%e7%ac%ac290% …
この会話文で、レストラン名であるチーズケーキファクトリー"Cheesecake Factory"の前置詞に"with"を使っています。
レストランにつく前置詞は、"in"や"at"で場所を示すものと思っていたのですが、"with"を使っているので疑問に思いました。
つきましては、次の点についてご教示願います。
①この文章での"with"の意味と使用理由
②"in"や"at"ではいけないのか。
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
withは「~と共に」という意味。
分かりやすく言えばCheesecake Factoryと言う名のレストランだけではなく、チーズケーキ
に特化した(例えば個人経営の)レストランががあると言ってる。そのために
they also specialize in cheesecake,
they(Cheese Factory & pretty nice restaurant)と複数形代名詞となる。
ケーキだけでなく通常の食事が出来る。
ご回答有難うございます。
添付いただいた動画でチーズケーキファクトリーのイメージができました。
ボリュームがすごいですね!
アメリカ人に肥満が多いのがよくわかります。
>withは「~と共に」という意味。分かりやすく言えば
Cheesecake Factoryと言う名のレストランだけではなく、チーズケーキ
に特化した(例えば個人経営の)レストランががあると言ってる。
私の理解が足りないせいで申し訳ないのですが、なぜ、"with"が「~と共に」という意味であれば、「Cheesecake Factoryと言う名のレストランだけではなく、チーズケーキに特化した(例えば個人経営の)レストランががある」という意味になるのでしょうか。
No.3
- 回答日時:
このwith は「~については、~の場合は」の意味で、挨拶でしばしば使う "How are things with you" (いかがお過ごしですか?)の with と同じです。
これは文字通りには「貴方にとって物事はいかかですか?」ということです。ですから、Umm, actually with uh Cheesecake Factory, pretty ...... のところは「あー、実際 Cheesecake Factory の場合はね、僕は、あー、とても良いレストランだと思うよ、.....」と続いていきます。
下のリンクCambridge Dictionaryのwith の説明、B2の項です。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/engl …
with の代わりに in や at を使いたければ使ってもいいですが、多少ニュアンスが違うくらいです。
ご回答有難うございます。
>このwith は「~については、~の場合は」の意味で、~
その意味であれば、理解できます。
この意味の場合、"about"も代替可能であると思われるのですが、何かニュアンスの違いはあるのでしょうか。
No.4
- 回答日時:
No3さんの理解であれば
実際 Cheesecake Factory の場合はね、僕は、あー、とても良いレストランだと思うよ、.....
Cheesecake Factory = nice restaurant I would say,
①They also specialize in cheesecake with Cheesecake Factory.
or
②They also specialize in cheesecake with nice restaurant that I would say.
という文章が成り立つはずです。
theyはCheesecake Factoryの従業員になりますね。すると①と②が何を言いたいのか理解ができません。
それとCheesecake Factory = nice restaurant (I would say,)
であればな、ぜ「also」は何を示してるの?
わたしの英文解釈は
There is a nice restaurant (that I would say) that specializes in cheesecake with Cheesecake Factory.
だからthey alsoが成り立つ。
ご回答有難うございます。
お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
皆様の回答を総合的にまとめ私見を述べさせていただくと、"nice restaurant I would say"は、"Cheesecake Factory"の言い換えではないかと思いました。
"they"は、仰られるように従業員だと思います。
No.6
- 回答日時:
確かにNO3さんの言うように文脈からすればCheesecake Factory = nice restaurant I would say,で良いが、"with" Cheesecake Factoryは適切ではない
単純に同意語のCheesecake Factory と nice restaurant I would say,の後に続くtheyはCheesecake Factory または nice restaurant I would sayの代名詞として使ってる。すれば
Cheesecake Factory also specialize in cheesecake with Cheesecake Factory
となり禅問答の題材にしかならぬ、例えば、theyを従業員としても
Workers of Cheesecake Factory also specialize in cheesecake with Cheesecake Factory.
おかしい。
ご回答有難うございます。
>Cheesecake Factory also specialize in cheesecake with Cheesecake Factory
となり禅問答の題材にしかならぬ、例えば、theyを従業員としても
Workers of Cheesecake Factory also specialize in cheesecake with Cheesecake Factory.
おかしい。
with を「~については、~の場合は」との意味で解釈すると意味を成すと思います。この場合は、この意味の可能性が高いのかなと思いました。如何でしょうか。
No.7
- 回答日時:
No. 3 の回答者さんの言う通りです。
こういう場合の with の用例を、ネットから拾い上げてみます。なお、about とどう違うのかと質問者さんは言っていますが、大した違いはないでしょう。When it comes to ..., とか Speaking of ..., とか、Concerning..., とか、よく似た言い回しはいくらでもあるだろうと思います。(1) Question: Are these items refundable? Answer: that I don't know for sure but ★with Amazon★ I would say yes.
(2) Return for a refund or replacement ★with Amazon★ I would say, if they won't cover it contact the manufacturer.
(3) That ride would still be fine if your package volume is still reasonable, ★with Amazon★ I would say most likely not!
(4) Yeah, no, so the matter ★with Amazon★ I think is that they have so much control on technology.
ご回答有難うございます。
>No. 3 の回答者さんの言う通りです。こういう場合の with の用例を、ネットから拾い上げてみます。なお、about とどう違うのかと質問者さんは言っていますが、大した違いはないでしょう。When it comes to ..., とか Speaking of ..., とか、Concerning..., とか、よく似た言い回しはいくらでもあるだろうと思います。
この場合、with≒aboutということですね。理解いたしました。
この意味の"with"について多くの用例を頂き参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の構造について 7 2022/08/12 20:50
- 英語 "not to worry"の元の表現等について 1 2023/06/22 14:44
- 歴史学 ロシアの謎の文字”Z”とは?「非常に縁起の良い言葉」……ウクライナはZ旗を掲げたらどうかな? 2 2022/03/26 06:53
- 英語 "dozen"以外の数の単位が名詞を修飾する場合の"of"の必要性とその理由について 3 2023/04/29 16:03
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 骨伝導ヘッドセットで この二つは値段が違うだけでは同じですか? 1 2023/02/13 19:13
- マウス・キーボード Pc切替器が動作しません。理教えてください。よろしくお願いします。 4 2023/05/10 15:43
- 船舶・クルーズ Windows10のエクスプローラにて。 1 2022/10/10 20:11
- ライブ・コンサート・クラブ あなたの気になる「名ばかり~」はどんなものですか 7 2023/03/08 19:09
- 政治 佐渡金山の推薦書不備に怒りの声……こういうのに、統一教会の意向を受けた売国議員が暗躍してませんか? 2 2022/07/31 19:18
- 工学 都市ガスの燃焼速度 3 2022/08/03 12:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報