

No.9
- 回答日時:
(1) Double Income, No Kids
(2) Dual Income, No Kids
(3) Double Income, No Kids yet
こういう言葉が昔からアメリカあたりで流行っていて、それが DINKS と略して使われてきたのですが、それを真似て日本語メディアでも多いに使われてきたのでしょう。
No.8
- 回答日時:
>最初から「共働き」だけ書くだけで良いと思いませんか。
それはそうかも知れませんが、そんなの状況がわからない人(私を含め)に聞いてもなんて答えたらいいかわかりません。
ちなみに和製英語ではなくUKやUSの辞書にもそういうフレーズはあります。
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/de …
Formed from the first letters of "「double income」, no kids.”
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/e …
double の部分はdual と表現している場合もあります。
double income tax reliefというものもあって、この場合は共働きというより2つ(かそれ以上)の国で収入があるという話のようです。
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/e …
このようなことを踏まえるとダブルインカムと書く方がいい状況では共働きでないダブルインカムもあるのだから補足説明の
共働きの記載はわからなくもないです。
No.7
- 回答日時:
Double income は文字通り、「income が double」のこと。
なので収入に重点が置かれています。これに対して共働きは、二人とも働いていることなので、収入だけでなく生活状況の印象が強いですね。だから忙しいとか、だから留守が多いとか。。。しかも、日本では昔から妻や母は家や子供を守るという意味で働いて収入を得るのは夫の役割とされていたので、「共働き」という言葉自体、アメリカでは不自然な感じを与えます。男も女も結婚しても働くのが当たり前ですから。。。
No.6
- 回答日時:
#4にもあるように、一時期、DINKs(Double Income No Kids)という言葉がよく使われました。
要は共働きで子供がいないということではあるのですが、その言葉を使う場合には収入が多く裕福であるというニュアンスをもちます。
なので、それを知っている世代の人からすれば、共働きというのは子供がいて多忙で経済的な余裕も少ないというイメージになりますし、ダブルインカムといえば、収入が多くて余裕があるようなイメージになります。
そういったことを意識しつつ、「ダブルインカム」という一方で、「ようは共働き」ということによって、生活にさほどの余裕がないことを自嘲的に語っているのかも知れません。
ダブルインカムというのは収入が2つあるということです。
共働きは夫婦2人が働いているということで、大差ないようにも見えますが、違いはあります。不労所得があるかも知れませんから。
No.5
- 回答日時:
私は、シニア世代です。
ダブルインカムは私にとっては耳馴染みのある言葉で、自分で言うことはありませんでしたが(ダブルポケットとともいう)テレビとかではよく聞こえてきた言葉でした。たまたま英語が好きだったので
インカムが収入と分かればイメージはすぐできました。
※double-incomは英語でふたつの収入があるカップル(夫婦)という表現。でも英語でも共働きをしていると話すときにはWe
are both working.あるいはMy wife and I,we both work.
という方が自然に聞こえるそうです。英語から入ってきた言葉です。でもニュアンスがちょっと違うらしい。日本では生活を楽にするために共働きするというイメージの気がするのですが、アメリカとかでは、余暇を楽しむため、つまりレジャーのためのイメージが強いみたい。
カタカナで言う言葉に勝手に知的効果を感じてる人が、知識人を演じるためにそういうカタカナ言葉を乱発させているのかもしれませんね。覚えたふりして年寄りが話すと‥私のお姑さんのように「あの○○さん、本当にインテリア(インテリと言おうとして)よねえ」なんて言うのです。あなたの言う通り、共働き‥でいいと思いますよ。今ならダブルワークと言ってもいいのかしら。言葉は生物(なまもの)
だから、取り扱い注意ですね。
*インテリは英語からではなくロシア語のインテリゲンチャから来た言葉です。知識のある人というイメージでしょうか。
No.4
- 回答日時:
文章全体を見ないことには何とも言えません。
例えばディンクスのことを書くには「ダブルインカム(ようは共働き)」という表現を使わざるを得ませんし、ここは英語カテなのですから、外来語や外国語を回答に盛り込む必要が生じることは多々あります。なお、「ダブルインカム」は和製英語ではありません。No.3
- 回答日時:
現代は夫婦二人で働くことだけでなく、本業と副業という形で複数の収入を得る時代になってきています。
そちらもダブルインカムと表現するので、これからは「共働き」よりも「ダブルインカム」が一般的に使われていくようになると推測されます。
それを踏まえれば別にダブルインカムを使うのはおかしいことではないし、無理に気にすることでもないと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 教えて!goo ネットで、なぜ全く認知されてない英語を書き込むヤツが居るんですか? 例) 阪神は結局これがデフォルト 4 2022/12/27 18:08
- 日本語 文章を正しい文章に修正してください。 7 2023/04/13 13:39
- 大学受験 大学受験英語の勉強法についてです どうしても英語長文の勉強ができません 初めて数分で絶対にやる気がな 2 2023/05/05 00:32
- その他(ビジネス・キャリア) ふんわりで申し訳ないですが今後会社に依存せず個人事業や開業等決まってませんが開いて生計を立てたいと思 4 2023/02/22 01:02
- 夫婦 嫁にフルタイムで働かせていて、今の時代女性も自立男が女房子供養う必要などないと思っていて、更に子供が 9 2022/07/01 10:52
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 遺産分割協議書の原本と印鑑証明書のコピーについて教えて下さい。 5 2022/05/03 13:43
- 恋愛・人間関係トーク タイプを聞かれて「家庭的な女性」と答える男が無理です。こういう男って、共働きでも最初から家事育児を女 1 2022/07/18 00:03
- 会社・職場 タイプを聞かれて「家庭的な女性」と答える男が無理です。こういう男って、共働きでも最初から家事育児を女 14 2022/07/18 00:10
- 英語 洋画が好きで、よく見るのですが、いつもちょっと気になることがあって、質問しました。 洋画の映画の役者 4 2022/10/06 16:52
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
外国人からナンパされた時に言...
-
よく英語の授業で6の発音とかを...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
英語では日本語みたいに女と男...
-
peace of shitとは、どういう意...
-
現在完了形にagoは使わない?
-
どちらかが折れて相手の文化に...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
"Please kindly~"という表現は...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
「a」の書き方について aの書き...
-
approximatelyの省略記述
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
peace of shitとは、どういう意...
-
Are you speaking Japanese?
-
「ぷちぷち」を英語で?
-
I am のIを小文字で表記するのは?
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
外国人からナンパされた時に言...
-
「ハレ」と「ケ」の概念を英訳する
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
電話で英語でメールアドレスを...
-
今年の冬はどこでも雪が多かった。
-
有名な海賊言葉
-
英語で「絶賛公開中」
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
英語の語彙不足で、外国人彼氏...
おすすめ情報