Underline the correct to complete about the text
The people of Shanghai need to understand that construction must slow down. The officials hope to show them /their how bad the problem is.
The land in the financial center sank nearly four centimeters in 2007; around the tallest building it / they sank nearly six centimeters
教えてくださいお願いします❗️
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
正しい方に下線を引くのですね。
The people of Shanghai need to understand that construction must slow down.
The officials hope to show them /their how bad the problem is.
↓
The officials hope to show them how bad the problem is.
them 目的格
The land in the financial center sank nearly four centimeters in 2007;
around the tallest building it / they sank nearly six centimeters
↓
it
最も高い建物の周りでは ほぼ6センチメートル沈んだ
it は tallest buildingを 指しています。
2つの節の意味に密接なつながりがあることを強調したいときは、セミコロンでつなげることができます。
でしょうか???
over
No.1
- 回答日時:
The people of Shanghai need to understand that construction must slow down. The officials hope to show them /their how bad the problem is.
/themが正しいです。them=the people of Shanghai
The land in the financial center sank nearly four centimeters in 2007; around the tallest building it / they sank nearly six centimeters.
/itが正しです。 it=the land
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 Underline the correct to complete about the text S 2 2022/05/16 22:25
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 when I describe people I often want to say nice th 1 2023/06/04 13:31
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
It's been for two weeks. と I...
-
something of の翻訳
-
all of the と all the の違いは?
-
英訳をお願いします・・
-
英語
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
Not only for A but also for B...
-
【緊急】英訳お願いします。
-
(サイトを)「閉鎖しました」...
-
副詞 just の位置
-
英語ができる方、至急長文の和...
-
more thanの使い方
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
「ますます人気になってきている」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
any other とthe otherの区別
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
not only but also について
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語の誤文訂正問題です
-
意味を教えてください
-
副詞 just の位置
おすすめ情報