アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ペットについての英作文です!変なところがあれば教えてください!

「ペットについての英作文です!変なところが」の質問画像

A 回答 (2件)

(誤) She pat on the door of my room.


(正) She pats on the door of my room.

(誤) But, she sometimes bites my leg.
(正) …of my room, but she sometimes bites my leg.
but は文と文をつなぐ接続詞で、直前にコンマを入れて、そのまま文章をつなげるのがルールです。

(微妙) It’s cute including such things.
It’s のところが少し微妙で、具体的に何のことを言っているのが分かりません。
猫のことを言っているのなら、前にshe を使ったので、ここでもshe が良いです。
足を噛んだりすることを言っているのなら、直後に such things と複数形で言っているものとの関係が分かりにくいです。
cute という言葉は前に使ったので、ここでは別の言葉を使って、例えば
I really like (love) her including such things.
のように言うのが良いかもしれません。
    • good
    • 0

とても良いスピーチ原稿だと思います!



But,で文を始めるのではなく、他の接続詞を考えると良いです。

She sometimes bites my leg, though. という表現はいかがですか?

スピーチ頑張ってくださいね!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!