なぜ笑いを失うと書いて、おかしさをこらえることができず吹き出すこと、という意味なのでしょうか?

A 回答 (4件)

gooには失礼かもしれませんが出なかったものでinfoseek国語辞典より。



しつ 2 【失】
(1)損失。不利益。
⇔得
「得と―とを考え合わせて決める」
(2)あやまり。あやまち。失敗。
「これに過ぎたる―やあるべき/十訓 10」

とあります。
失には「うしなう」という意味以外に「あやまち」と言う意味もあります。
特に深い語源などはなく,
失笑=「誤った笑い」という意味でしょう。
失言=「誤った発言」ですし
失策=「誤った策」など結構あります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

失=誤ったで解釈すればいいわけですね。これなら納得がいきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/04 20:37

1.の方へのお答え:ルール違反かもしれませんが一言。


「有難う」は「あり得ない事」つまり、「そんなあり得ない位の親切が嬉しい」ということ。
    • good
    • 0

「こんな事も判らないの?ばっかじゃない」と言うように小ばかにした笑いです。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

素敵な皮肉ありがとうございます。

お礼日時:2005/04/04 20:29

単なる私の解釈なのですが、笑いを失う、という事ではなくて、失礼ながら笑ってしまう、といった意味ではないかと思っています。




それより私は「有難う」の方がわかりません。なんで「難が有る」と書くのか・・・。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング