プロが教えるわが家の防犯対策術!

〜Or had Jennifer "been to quick to find" fault with him.(ジェニファーが気短に僕(=彼)に文句を言ったのだろうか?)
"been to quick to find"の部分がよくわからないのですが、been toのtoはなんのtoでしょうか?不定詞とかですか?質問が意味不明だったらすみません…

A 回答 (3件)

too quick to~(短絡的に~すぎる、すぐに~と決め付ける)の間違いではありませんか?

    • good
    • 3
この回答へのお礼

すみません…確認したところ、
toではなくtooでした…

お礼日時:2022/12/09 23:42

それから、No. 1 さんのおっしゃる通り、正しくは too quick to find... ですね。

to ではなくて、too が正しいです。この場合は「~でありすぎる」というよりも「あまりにも」というわけで、直訳すると「アラを見つけるにあたって、あまりにも行動が早すぎる(つまり、「あまりにもアラを早く見つけてしまう。すぐに、短絡的に彼のアラを見つけてしまう」)というわけです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2022/12/09 23:43

それは簡単に言うと


She is quick to find fault with him.
という構文ですね。直訳すると
「彼女は、彼のアラを見つけるにあたって行動が早かった(彼のアラをすぐに見つけた)」
ということですが、This pen is easy to write with. (このペンは、書きやすい) の場合の to に似たようなものだと思います。"to + 動詞" はもちろん、「to 不定詞」ですね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!