dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

父が育った村▶︎The village where my father was brought up

この時の was brought upは受け身ですか?それとも be bring upという語句があるのですか?

A 回答 (2件)

「was brought up」は受け身の形です。

本来の動詞は「bring up」で、意味は「(子供を)育てる」という意味です。ですので、「The village where my father was brought up」は、「私の父が育った村」という意味になります。
    • good
    • 1

育てられたという受け身です。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!