無題(明治二十三年八月末)
江山容不俗懷塵
君是功名場裏人
憐殺病軀多客氣
漫將翰墨論詩神
ー
このいいサイトを見つけたのに(https://fukosanjin.com/soseki-chinese-poetry/34/)質問はまだあるのです。(1)不俗は辞書には「いるるやいなや」という意味があるそうです。でも、普通の日本語だったら、「いるるやいなや」はどう使いますか。意味がわかりにくいです。(2)「江山容」=「川と山のかたち」ですか。(3)特に、この表現「功名場裏」はちょっと難しいです。上のサイトには、「場裏の人」と書いてあります。「場裏の人」どういう意味ですか。先の「功名」に何かの関係がありますか。
いつものように、ありがとうござにます!
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
No.3ですが、訂正させてください。
(誤)そこは「不俗」ではなく「容不」です。これを「容(い)るるや不(いな)や」と訓読します。意味は「(俗懐の塵を)入れると直ちに」です。
(正)そこは「不俗」ではなく「容不」です。これを「容(い)るるや不(いな)や」と訓読します。意味は「(俗懐の塵を)受け入れるだろうかそうではなく受け入れないだろうか。」です。
No.3
- 回答日時:
>(1)不俗は辞書には「いるるやいなや」という意味があるそうです。
でも、普通の日本語だったら、「いるるやいなや」はどう使いますか。意味がわかりにくいです。そこは「不俗」ではなく「容不」です。これを「容(い)るるや不(いな)や」と訓読します。意味は「(俗懐の塵を)入れると直ちに」です。
(起句)江山容(い)るるや不(いな)や俗懐の塵
>(2)「江山容」=「川と山のかたち」ですか。
七言詩は二、二、三文字で区切ります。江山、容不、俗懷塵。意味は川や山、つまり自然です。「容」は姿かたちの意味ではなく、ここでは許容の容と同じく動詞として受け入れる意味です。
江山容不俗懷塵 江山容(い)るるや不(いな)や俗懐の塵
>(3)特に、この表現「功名場裏」はちょっと難しいです。上のサイトには、「場裏の人」と書いてあります。「場裏の人」どういう意味ですか。先の「功名」に何かの関係がありますか。
「功名場裏人(功名場裏の人)」は「手柄を立て名声を得る世界の人」。「裏」は「内」の意で、つまりは「俗世の内の人」のことです。
正岡子規は和歌の革新運動をしていましたから、世間と闘っていたので、このように表現したのでしょう。
No.2
- 回答日時:
(1) 不俗は辞書には「いるるやいなや」という意味があるそうです。
でも、普通の日本語だったら、「いるるやいなや」はどう使いますか。「不俗」ではなくて、「容不」が「いるるや否や」という意味になると、ネット上の解説には書いてありますね。
(2) 「江山容」=「川と山のかたち」ですか
そうではなく、ネット上の解説では、川と山という意味の「江山」が主語になっています。それから、「容」が動詞になっていて、英語で言えば tolerate とか accept という意味になると思います。「容不」のように、動詞の「容」のあとに「不」がつくと、現代中国語に似ていて疑問文のような意味になりますね。だから Do they accept (tolerate) or not? というような意味になるようです。現にそのようにネット上の解説には書いてあります。
(3) 特に、この表現「功名場裏」はちょっと難しいです。上のサイトには、「場裏の人」と書いてあります。
私にもそれはよくわかりませんが、たぶん「功名の世界」の「中にいる人」という意味で「場裏」の人と言っているのだと思います。「裏」は「中」(inside, in)という意味でしょうね。
No.1
- 回答日時:
私は漢文があまり読めませんが、ネット上でいろいろ調べていると、この漢詩については、次のような英訳が的を得ているのではないかという気がします。
江山容不俗懷塵
君是功名場裏人
憐殺病軀多客氣
漫將翰墨論詩神
Do the rivers and mountains accept the worldliness of men?
You are a man in the arena of honor and ambition.
I pity your illness, your abundance of youthful ardor,
Your reckless use of the writing brush to discourse upon the muses.
https://soseki.create.fsu.edu/kanshi/untitled-la …
つまり、私なりに和訳をつけると、次のようになります。
(1) 江山容不俗懷塵
和訳: 川と山は、俗界の塵を受け入れてくれるだろうか?
「容不」は "受け入れてくれるだろうか?" という意味のようです。
(2) 君是功名場裏人
和訳: あなた(正岡子規)は、功名の中にいる人だ。
(つまり、あなたは功名心の強い人だ。)
「場裏」は「その場所の中」という意味だと思います。
(3) 憐殺病軀多客氣
和訳: 私(漱石)は、あなた(正岡子規)の病弱な体の中にたくさんの血気が溢れていることを大いに憐れんでいる。
(4) 漫將翰墨論詩神
さらには、詩を書かせる神を論じるあなたの無暗な書き方をも(大いに憐れんでいる)。
**************
いつものように、漢文や古文に詳しい方々が詳しく正確な解説をしてくださると思うので、それを楽しみにしております。私の書き込みは、無視して下さって結構です。素人の書き流しです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 (3)漱石の漢詩110についての質問 1 2023/05/18 00:50
- 日本語 漱石の漢詩108についての質問 1 2023/05/18 16:27
- 日本語 意味とは何か? どこにあるのか?(Ⅱ) 4 2022/04/21 13:35
- 俳優・女優 ジャニーズに詳しい人に質問。 ジャニーズ退所組で赤西仁と錦戸亮が成功組?? 赤西仁なら カリスマ性で 2 2022/04/20 18:36
- 日本語 漱石の漢詩10についての質問=「香月樓」 2 2023/05/22 10:59
- 日本語 漱石の漢詩110についての質問 1 2023/05/17 16:40
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
- 邦画 映画『四月物語』の題名は旧約聖書:民族の系譜を表現するとともに露国ウクライナ侵攻の結末を暗示してる? 1 2023/05/03 06:05
- 日本語 「枯れ木も山のにぎわい」「呉越同舟の吾人」の意味 6 2023/05/22 18:28
- 英語 Luv Connection という言葉の意味 1 2022/11/29 15:37
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
差すか、射すか。
-
「端々」と「節々」の違いを教...
-
いかんなく発揮する、「遺憾」...
-
「わかりづらい」 と 「わ...
-
『こと○○に関しては』という使い方
-
カメラが「とらえる」の「とら...
-
「お裾分け」をいただく、とい...
-
受け答え? 受け応え?
-
「後継」の反意語は「前継」で...
-
3000円以上は3000円も...
-
ギリシア語で0(ゼロ)って、...
-
「こまめ」は「細目」?
-
読み方は間違ってないですか?
-
「ふかぼり」の漢字は深堀り?...
-
「斜に構える」という言葉
-
「取り込み中」は不幸があった...
-
「もんしんひょう」の漢字は?
-
種類と区分と種別と分類の違いは何
-
「仕舞う」という漢字表記について
-
バルデリ・バルデラってなに?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差すか、射すか。
-
「後継」の反意語は「前継」で...
-
「面着会議」という言い方はあ...
-
『こと○○に関しては』という使い方
-
「端々」と「節々」の違いを教...
-
種類と区分と種別と分類の違いは何
-
「こまめ」は「細目」?
-
「取り込み中」は不幸があった...
-
「わかりづらい」 と 「わ...
-
いかんなく発揮する、「遺憾」...
-
「状況」と「情況」の違いは?
-
「全体観」という言葉はありま...
-
受け答え? 受け応え?
-
「お裾分け」をいただく、とい...
-
「もんしんひょう」の漢字は?
-
いち~~として、の「いち」の...
-
「とおり」?「とうり」??
-
「ふかぼり」の漢字は深堀り?...
-
バルデリ・バルデラってなに?
-
カメラが「とらえる」の「とら...
おすすめ情報