Full-text articles were not retrieved for 5 reports leaving 50 reports to be assessed for eligibility.
全文が検索されなかったのは5報で、50報を残して適格性が評価された。
https://journalimplantdent.springeropen.com/arti …
英文法について
leavingは分子構文ですか?それとも分子ですか?
また、leavingの後は
SVOC型になってますか?
leaving A to V
のような
No.4
- 回答日時:
>>分子構文だとすると主語何になりますでしょうか?
===
質問者さんは、私などと違って医学部に行けるような優秀な方なんでしょう?それなら、私がすでに言ったことの中にその答えがちゃんと含まれていることに気づいているはずです。
私の回答の全体にその答えは含まれていますが、特にこの下に引用する部分があなたの質問に答えていることになります。(済みませんが、こんな当たり前のことをいちいち言わせないでください。中学生じゃあるまいし。ましてや、医学部に行く、あるいはそれを卒業するような人が、そんなことを言っててどうするんですか?私などはあなたと違って、低学歴の貧乏人でしかないのですよ。)
>>(3) leaving の前に comma を私はつけましたが、それでもわかる通り、leaving... は分詞構文です。「その結果として、(これこれこういうものが後に残ったのである」みたいな意味です。
>>>>だから、comma と leaving の代わりに、次のように関係代名詞を使って書いても似たような意味になるはずです。
>>Full-text articles were not retrieved for 5 reports, which left 50 reports to be assessed for eligibility.
>>この場合、which の先行詞はその前の文の全体(Full から 5 reports まで)です。
No.1
- 回答日時:
Full-text articles were not retrieved for 5 reports, leaving 50 reports to be assessed for eligibility.
(1) 上のように 5 reports のあとに comma をつけるべきところです。
(2) 質問者さんが提示した和訳は、DeepL 訳ですか?まあそれでも特に悪くはないですが、次のように訳した方がわかりやすいと私自身は感じています。(ただし私は医学論文を読み慣れているわけではないので、頓珍漢な和訳になっていたら申し訳ありません。)
私なりの和訳:
全文検索ができなかった(全文の取り込みができなかった)報告書は5本であり、適格性を査定すべき報告書としては残り50本となった。
(3) leaving の前に comma を私はつけましたが、それでもわかる通り、leaving... は分詞構文です。「その結果として、(これこれこういうものが後に残ったのである」みたいな意味です。
だから、comma と leaving の代わりに、次のように関係代名詞を使って書いても似たような意味になるはずです。
Full-text articles were not retrieved for 5 reports, which left 50 reports to be assessed for eligibility.
この場合、which の先行詞はその前の文の全体(Full から 5 reports まで)です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 The drill appears to selectively cut bone leaving 3 2023/03/12 18:35
- TOEFL・TOEIC・英語検定 TOEICの文章題教えてください。 1 2021/12/09 10:15
- 英語 英語がわかりません。 6 2021/12/02 05:14
- 高校 仮定法 1 2021/11/12 01:21
- 英語 分離不定詞 1 2023/07/16 17:29
- 英語 In the study by Chrcanovic et al. [45] in 2013, fo 11 2023/09/02 09:29
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英文解釈。 "Evidence" の理解 10 2022/11/07 09:27
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術
中・小規模の店舗やオフィスのセキュリティセキュリティ対策について、プロにどう対策すべきか 何を注意すべきかを教えていただきました!
-
make sureの語法
英語
-
英文解釈です
英語
-
that 節で同格を表す節
英語
-
-
4
英語 文法 複数系について
英語
-
5
英語の達人おねがいします
英語
-
6
Keep in mind that...の使い方
英語
-
7
4[7] day の意味は?
英語
-
8
アップルのパソコンの批評記事ですが意味を教えてください
英語
-
9
この英文の意味を教えて下さい
英語
-
10
If they are too much or don't suit your taste, you
英語
-
11
この英語はどういう意味ですか?
英語
-
12
情報の新旧によるthat"の有無の使い分けが適用される(できる限り)全ての可能性について"
英語
-
13
日本文学研究者の英語
英語
-
14
thatの使い方
英語
-
15
写真の赤線部でわからないことがあります。 ①in stead ofの後ろもdevelopを修飾してい
英語
-
16
英訳お願いします。
英語
-
17
高一英語 分詞 画像あり 〔 ultimate 264ページ Q4(5)番 〕 再び申し訳ございませ
英語
-
18
the central prefectureが「県の中部」ではなく「日本の中部」となる理由について
英語
-
19
写真の文の青線部についてわからないことが3つあります。①文末のwhichが作る関係詞節は何を修飾して
英語
-
20
どういう意味ですか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
炭酸ナトリウムをさらに分解す...
-
ガスケット....?教えて!
-
ABS樹脂の毒性について
-
26の8乗➗26の6乗がどうやって26...
-
化学 I2(ヨウ素)の色が、黒紫だ...
-
蒸留と分留の違いを教えてくだ...
-
二酸化炭素1.00molの中に、酸素...
-
メタノールの炎はほとんど無色...
-
ppmCのCは何ですか? ppmとppmC...
-
標準状態で11.2Lの酸素は何個の...
-
混合気体の燃焼 解ける方がいれ...
-
雰囲気ガスはなぜアルゴン?
-
導電率の高い気体ってあるので...
-
これってどうやって計算したの...
-
完全な平面どうしは密着させる...
-
単位:m3NのNの意味を教えて...
-
水酸化カルシウムのように,か...
-
g(グラム)からmol
-
九州大学工学部物質科学工学科...
-
PPやPEを溶かすと発生する有害...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ABS樹脂の毒性について
-
g(グラム)からmol
-
大気中の「臭い」って何処に消...
-
ppmCのCは何ですか? ppmとppmC...
-
完全な平面どうしは密着させる...
-
ガスケット....?教えて!
-
ドライアイスで死ぬ?それも一...
-
単位:m3NのNの意味を教えて...
-
水を入れたペットボトルを振る...
-
先ほどアイスクリームを買って...
-
炭酸ナトリウムをさらに分解す...
-
無機質と有機質
-
プラスチックの燃焼時における異臭
-
アンモニアはなぜ匂いがするのか?
-
(3)の3tanθ=√3から tan=√3分...
-
水道水を汲み置きするとphは下...
-
PPやPEを溶かすと発生する有害...
-
教えて下さい。
-
メタン 呼び方
-
【元素分析】塩化カルシウムは...
おすすめ情報