最新閲覧日:

中国語で「小さく生んで大きく育てる」というような諺があれば教えてください。pinninも御願いします。もし諺が無ければ直訳的なものでも結構です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

それなら、「小さく生んで大きく育てる」とは少しニュアンスが違いますが、「一歩一歩着実に発展する」という意味でもいいですか。



按部就班 an4bu4jiu4ban1(事物が発展する条理に叶っていることを強調)
脚踏実地 jiao3ta4shi2di4 (浮ついたところがなく着実であることを強調)

いずれも最初の質問の「小さく生んで…」からは決して出てこない成語になってしまいましたが…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お忙しいところアドバイスありがとう御座います。確かにニュアンスは違いますが、脚踏実地は使えるような感じはします。

お礼日時:2001/09/25 14:03

金儲けの話ならこんな成語があります。


「一本万利」yibenwanli→「一の資本で万の利益」
但し、↑ は少し「ぼろ儲け」的な感じになってしまいます。

もし宣伝などで使うとすれば、中国語はもっとストレートに、
「理財之道,**有法」licaizhidao,**youfa
  →「財テクのことなら**にお任せください」とか?

使われる状況が分からないので適切なアドバイスができませんけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとう御座います。状況的には、会社を作る方針に関わるもので、最初から大きな設備投資はせず、質素にスタートし、力がついたら大きくしましょうというような話です。

お礼日時:2001/09/21 14:47

どなたも回答されないので、「自信なし」ですが回答させていただきます。



私も勉強不足ですが、ぴったり当てはまる諺はないのではないかと思います。(ご存知の方がいらっしゃいましたら、お答えいただきたいです)

そこで直訳あるいは意訳ということになりますが、この文章をどのようなシチュエーションで使用するかで訳文も変わってきます。

ここで私が推測するには、恐らく「投資や資産運用、または新規ビジネス」という状況での使用だと思いますが、如何でしょうか?(まさか出産・子育てではないですよね)

Yahoo中国で投資・株・不動産などのキーワードで検索しましたが、一番しっくりくるのが以下の四字熟語だと思います。

「以小換大」(yi3xiao3huan4da4) →小さいもので大きいものに換える。小さきを以って大きく換える。

間違っていたらすみません。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

色々調べていただいて、ありがとう御座いました。シチュエーションはご推察の通りです。

お礼日時:2001/09/20 16:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報