プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ABC price proposal was the most ever offered for XYZ.
ABCの提示価格は、これまでXYZに提案された中でも最高のものでした。

非常に簡単な質問で恐縮なのですが、上記文章でない高額だったという意味になる理由をmostの原級を含めて、解説願います。

A 回答 (2件)

この場合、most は副詞ではなく、形容詞 much の最上級でしょうね。


most, ever, offered の修飾関係は、
the most ←(ever → offered for XYZ) です。

ABC price proposal は、一番高かった(price が much である)。
今までに、XYZ に対して offer された中で。
...というわけです。

ここで使われた much は、How much is this? の much です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>この場合、most は副詞ではなく、形容詞 much の最上級でしょうね。
形容詞のmuchですか。副詞だと思い込んでいました。
確かに形容詞なら納得できます。
腑に落ちました。

お礼日時:2024/02/27 09:49

上記の文では、"most ever offered" という表現が用いられています。

"most" は "most high" や "most expensive" などの形容詞の原級(基本形)ではなく、比較級(superlative degree)として使われています。この場合、"most" は "ever" という副詞と共に用いられており、過去の中で最も高額な提案を指しています。つまり、「これまで提案された中で最も高額なもの」という意味になります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>過去の中で最も高額な提案を指しています。
このmostは、副詞much「多量に~」の最上級だと思うのですが、直訳するとつぎのように、「提示価格が最も多量に提案される」で、高額という意味に結びつくのか釈然としておりません。
amount of money等お金が多量→高額と結びつくのですが、そのような表現はなさそうですし不思議です。
主語の「price価格・offered提案される」から高額という意味が連想されるからでしょうか?

ABC price proposal was the most ever offered for XYZ.
ABCの提示価格は、これまでXYZに「最も多量に」提案される。

お礼日時:2024/02/27 09:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A