
英語がお得意な方、ぜひお力添えください。
これから自分たちの結婚式で流すオープニングムービーに下記の文章を英語のナレーションで入れたいと思っています。
翻訳機だと不自然になったりもあると思うので、どなたか英語訳にしていただけるととても助かります。
日本語文章を直訳というよりも、分かりやすい単語に置き換えたりシンプルに意味が伝わる程度の翻訳がいいのかなと思っています。
〜文章〜 ↓
本日は私たちの結婚式に来てくれてありがとうございます
開演に前に皆様にいくつかお願いがございます
写真・動画撮影大歓迎です
どんどん撮影してください!
お飲み物たくさん用意しています
美味しい料理とあわせて楽しんでね!
携帯はマナーモードに
通話はお控えください
席の移動OKです
みんなでわいわい盛り上がってね
もしタイプの子がいれば・・アピールOK!
新郎新婦が全力で協力します!
それではそろそろ披露宴の幕開けです
最後まで楽しいひとときをお過ごしください
以上が原稿になります。
どなたかもしご協力いただけますと幸いです。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>翻訳機だと不自然になったりもある
そうでもないですよ。 AIのChatGPTに英訳させてみたら 下記のようになりました。
以下のような自然でシンプルな英語訳にしてみました。柔らかいトーンで親しみやすさを意識しています。
Welcome to Our Wedding!
Thank you so much for joining us on this special day.
Before we begin, we have a few requests to make the day even more enjoyable:
Feel free to take lots of photos and videos. Snap away to your heart’s content!
Drinks are plentiful, so grab your favorites and enjoy them with the delicious food!
Please set your phones to silent mode and avoid making calls during the reception.
You’re welcome to move around and mingle. Let’s make it lively and fun!
If someone catches your eye… feel free to make your move! The bride and groom are happy to help!
Now, it’s time to officially kick off the celebration.
We hope you have an unforgettable time with us until the very end!
いかがでしょうか?カジュアルさや親しみやすさを出しつつ、元の日本語の雰囲気を大切にしました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
この英語は通じますか?
英語
-
英語で 大胆過ぎる!
英語
-
英語の問題の解答に納得できません。どなたか説明していただけますか?
英語
-
-
4
トーストに塗って食べると美味しく食べれるそうです。 この文を英語で言いたいです。簡単な言い回しを教え
英語
-
5
父が姉をパーティーに送っていく準備をしています。妹はパーティーに一緒に連れて行ってもらおうと手鏡を見
英語
-
6
spend time by the riverside 川辺で過ごす。 となりますが、なぜbyなので
英語
-
7
英語はアメリカでの発音とイギリスでの発音とどちらで憶えたらいいですか?
英語
-
8
訳を教えて下さい
英語
-
9
ホテルの業務に中途で応募しました。 次の最終面接や職場研修までに英語力をつけておいて損はないと言われ
英語
-
10
I wonder・・・の文について
英語
-
11
preferって何かを比較するときにしか使いませんか? 例えば、特に何かと比較せずにpreferを使
英語
-
12
英単語の「語源」、興味ありますか?
英語
-
13
教授さん質問ですけど
英語
-
14
英語の意味について
英語
-
15
なぜ、Noなのですか? 赤丸の部分です。
英語
-
16
Where I go,he goes.の意味を教えてください。
英語
-
17
run a cardとkeep it cashの意味
英語
-
18
It is かWhat is か 高校受験過去問
英語
-
19
注5の「を尊敬すること」は不適切とかいているのに日本語訳例にはその訳でかいているのは間違いですか?ま
英語
-
20
海外ショッピングサイトの住所入力について
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
thatの用法
-
【アメリカ】「80兆円の対米投...
-
英語 分詞 日本語訳 (高校生)
-
高校で3年も学習したのに英語...
-
英語の職場で雑談
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英語で「なつかしい」ってどう...
-
○○点ビハインドとか言うヤツい...
-
【英語】to be continue(トゥ...
-
Malati is named among ~ の訳...
-
【英語】こういう時何と言えば...
-
【英語・ノールール】ノールー...
-
【イギリスのヨークとアメリカ...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
【英語本】英語本のA Guide to ...
-
現在完了・過去完了の質問です...
-
この文で正しいでしょうか
-
【英語】to be continuedの場合...
-
英会話ができるようになりたい?
-
高校英語 as long as, only if,...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
公文英語
-
トイレの「流す」ボタンは「大...
-
英語名・海外の人名の署名について
-
be 動詞の「be」はどこから来て...
-
Keith Richards というなまえ
-
構文を意識せずに英語長文を読...
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
どうしてOEDは
-
英語が堪能な方、バイリンガル...
-
last の意味
-
PCでsteamのスーパーマーケット...
-
時制について
-
「in order for A to B」の使い...
-
renew の意味
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
有識者様教えてください
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
英文の意味fを教えてください
-
Snow!で命令文になる?
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
おすすめ情報