
I got called into work one night because the scheduled closer had gotten into an accident. (No big deal for me, but his car got totalled.) All was going well until one of the “just over the delivery minimum” cash orders came in, which can usually be assumed to be a stiff.
I took the delivery, and sure enough, he was high as a kite (which I could already tell by his order of bread and dip). He handed me a $50; his total was around $18.
Me: “We only carry around $20 in change.”
Customer: “That’s fine.”
I dug through my change. At some point, I had forgotten to refill and was only left with $7.
Me: “I could call the store and we could run a card.”
Customer: “I prefer to keep it cash.”
https://notalwaysright.com/tag/inspirational/pag …
”I got called into work one night because the scheduled closer had gotten into an accident. (No big deal for me, but his car got totalled.) All was going well until one of the “just over the delivery minimum” cash orders came in, which can usually be assumed to be a stiff.
I took the delivery, and sure enough, he was high as a kite (which I could already tell by his order of bread and dip). ”の和訳を教えてください。あと、run a cardとkeep it cashの意味を教えてください。よろしくお願いします
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
ある晩クローズシフトに入る筈の人が事故にあったと言うことでシフトに呼ばれた。
(自分は構わなかったけれど、彼の車は大破したらしい)特に問題もなくそのシフトを過ごしていた、デリバリー最低限額をちょっとだけ超えたケチとも言えるオーダーが入り始めるまでは。そのデリバリーを受けたら思った通り注文者はめちゃめちゃハイになってたね、パンとディップって注文内容で察してたけど
run a card - クレカで決済(カードをカードリーダー?の機械に通すことを run a card through the card reader と言うのでその行為を略して「クレカで決済」みたいなニュアンスで使うこともある)
keep it cash - 現金のままで(もともと現金で支払おうとしていたので他に変えず、現金を維持したい=カードじゃなくて現金の支払いのままで)
No.2
- 回答日時:
たぶん、ウーバーなどの配達員の話と思います。
he was high as a kite.
は「ドラッグでハイになっていた」の意味です。
kite 文字通りの意味は カイト=凧です。
run a card は文脈がないと決定できないので
○○の意味だと決めつけれません。「カードで運用」の意味です。
その文脈では、カードで決済するの意味になります。
でも run 自体に直接決済の意味はありません。
keep it cash 同様、それ自体は「キャッシュに留める」の意味です。
文脈からして、「キャッシュで払うにとどめたい」になります
その文章は全体的に、カジュアルでスラング的な表現が多く
また、単語を直訳しては翻訳できません。
日本人には難しいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
「I burned it ,but it didn’t burn.」は意味が通じない非文法文なのです
英語
-
この英語は通じますか?
英語
-
It is かWhat is か 高校受験過去問
英語
-
-
4
I wonder・・・の文について
英語
-
5
訳を教えて下さい
英語
-
6
Where I go,he goes.の意味を教えてください。
英語
-
7
he’s got the spirit!はどのような意味でしょうか?
英語
-
8
1,The team was exhausted because of the week long
英語
-
9
It came back from sea full of cargo. 本の中にあった文です。 こ
英語
-
10
英語の問題の解答に納得できません。どなたか説明していただけますか?
英語
-
11
英語のテストで、「必ず毎月私に手紙を書け」を英語にしろという問題がありました。「Write to m
英語
-
12
ハンサムという英語について
英語
-
13
【英語】今日、私は傘を電車の中に忘れた。なぜなら、今日は晴れだったから。
英語
-
14
文法的にわかりません
英語
-
15
1人でできるのは自動詞
英語
-
16
訳を教えて下さい
英語
-
17
We think it wrong to punish the man. という英文は何故 Whe
英語
-
18
I don't think he will stop by my office, but if he
英語
-
19
どちらも正しいのでしょうか?
英語
-
20
この英語は通じますか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
be 動詞の「be」はどこから来て...
-
公文英語
-
英語名・海外の人名の署名について
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
「in order for A to B」の使い...
-
PCでsteamのスーパーマーケット...
-
有識者様教えてください
-
Snow!で命令文になる?
-
英文の意味fを教えてください
-
Check outのスラングの由来(理由)
-
どうしてOEDは
-
It brings up questions.という...
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
Keith Richards というなまえ
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
高校英語 同格の名詞+名詞について
-
英語をゆるく勉強中です。 Duol...
-
renew の意味
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
30代前半男ですが、特にこれと...
-
今は、My name is oooと言わず...
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
-
文法的解説をお願いします
-
It brings up questions.という...
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
Cueの意味
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
英語の if節構文について
-
an office の発音について アノ...
-
和文英訳おしえて下さい
-
スーパーでの免税の対応について
-
SueMeとは英語で
-
欧米では抹茶がブームだそうで...
-
インド式英語ってネット上で見...
-
Agreed.とI agree.の違い
-
日本の英語教育はアメリカに英...
おすすめ情報