こんにちは。

英語がおわかりな方には「そんなバカな質問を・・・・」と
思うかもしれませんが、教えてください。
英語苦手なんです。

昨日デパートで「no antique」と書かれたパーカーが売っていました。
英語で「no antique」っていう言い方するんでしょうか?

宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

“I have no money.”と使うと、「少しの~もない」という意味ですが、その他に、“no”は名詞を修飾して「けっして~でない」「~どころではない」という意味にも使います。

たとえば、“That is no business of yours.”と言えば、「それはあなたには全くかかわりのないことだ。」「お前の知ったことではない。」となります。(このあたりはお手持ちの辞書で調べてみてください。例には事欠かないはずです。)

ですから、“no antique”という言い方は間違いではなく、「骨董品じゃないぜ」「時代遅れじゃない!」ぐらいの意味だと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング