「enough」の意味がよくつかめません。
学校で習う「enough」の意味は理解しているつもりですが、先日こんな文章がありました。
Q :Do you speak English very well?
A :No, I don't speak it very well, but I speak it well enough.
この場合の"well enough"は「どうにか話せる」といった意味なのでしょうか?私には"very well"と"well enough"とにレベル差がないように思えてしまうのです。
もし英語で"well enough"と同じ程度を表すとしたら、例えば"so so"なのか、"just a little"なのか、それとも"very"じゃなくただの"well"なのか、程度がよく分かりません。 更にもしただの"well"なのであれば"enough"はどういう役目を果たしているのでしょうか?
英語学校の外人の先生に聞いても答えに困ってしまうような簡単な事のようなのに、私はどうもよく分からずうまく使うことが出来ません。どなたか教えて下さい。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
I don't speak it very well, but I speak it well enough. を私なりに意訳しますと、「流暢とまでは行かないけど、日常会話程度なら十分話せますよ。
」順番から行けば、very well > well > well enouch = so so > just a little のような順番だと思います。
well enough や good enough は、条件を達するのに十分な能力の程度を表していると言ってもいいと思われます。
例えば彼氏が彼女に、
Am I good enough for you?
「僕って君にふさわしいのだろうか。」
Yes, more than enough, sweety.
「うん、十分すぎるくらいよ。」
もちろんGoodをWellに変えてもOKです。
有難うございます。
まさに「条件を達するのに十分な能力の程度を表している」ということのようですね!私はwellを更に強めるもののように捕らえていたようです。今回の文章でもその条件の部分が言葉にされていないと考えれば良いんですね。
今回のことでたった一言でわざわざ文章にせずとも表せる感情があるのだと一つ勉強になりました。今度使ってみます。
No.4
- 回答日時:
質問が、
Do you speak English very well?なら
No, I don't speak it very well, but I speak it well enough.は、「上手くは喋れませんが、何とかそこそこに喋れます。」となります。
Do you speak English?が、質問なら、これは、かなり捻じれてますね。お高くとまっているというか、いけ好かない奴ですね。少し小馬鹿にした感じです。
有難うございます。「何とかそこそこ」ですよね。雰囲気つかめました。
それにしても日本語って本当に肌理細やかな言語なんですね。Hornblowerさんをはじめこの質問への答えだけでも沢山の訳があって、それぞれなりに微妙なニュアンス差があって・・・英語もここまではとても無理ですが、もう少し自分の伝えたい感覚を正しく伝えられるように努力したいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 提示文の構造について 3 2022/06/27 18:03
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 文学 S.Silverstein作の童話The Giving Treeを読んでいます。なぜisのみ斜体文 3 2023/02/22 16:06
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 この英語の意味が全く分かりません 5 2023/01/30 06:09
- 英語 enough 名詞 to do 2 2023/08/09 22:50
- 英語 英語のビジネスメールで 3 2022/11/06 12:32
- 英語 "for living"の意味について 13 2022/11/02 09:35
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
これまでの~ は?
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
書き換えと英作問題の解答を教...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
so goodのsoとは何ですか? so...
-
イギリスのポンドの書き方は?他
-
thatの意味を教えてください
-
There are を文末に持ってこれ...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
so as not to ~ と not to ~
-
英文和訳
-
■おとうさんは何を言いたいので...
-
I'm so thereの意味は?
-
so--that構文の否定形はどっち...
-
英文法について質問です
-
「今日は暑い。これだから夏は...
-
その曲のアレンジがとても素晴...
-
so~so~that~,too~too~to~
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
これまでの~ は?
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
I'm so thereの意味は?
-
so do I or so would I?
-
so--that構文の否定形はどっち...
-
否定の構文?
-
in case と so as not to の違...
-
英訳の間違いを指摘し、文法的...
-
I'm so sorry.とは?
-
代名詞的なsoの使い方がいまい...
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
現在完了形のニュアンス
-
■おとうさんは何を言いたいので...
おすすめ情報