dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

今、ワーキングホリデーでシドニーで社交ダンスをしています。
そこで、次の言葉を英語で言うと何て言うのでしょうか?
ダンス経験のない方だとピンとこないかもしれないですけれども、
よろしくお願いします。

1.早取りですよ(リズムより早く動きだしている)
2.音に合ってません(リズムに合っていない)
3.もっと早く動いて(リズムに対して動きが遅い)
4.とっても踊りやすいです(あなたと踊るのはとても踊りやすいです)
5.この踊りはどういうリズムですか?(1.2.3.4---1.2.3.4---など)

1については、more slowly
3については、more quikly
4については、good great
っと、今のところは言っていますが、まともな英語で言いたいです。

A 回答 (3件)

Gです。



ちょっとしたミスがありましたので訂正させてくださいね。

>4.とっても踊りやすいです(あなたと踊るのはとても踊りやすいです)
あなたが女性であれば、You lead (me)well/nicely.とかYou make it so easy for me.
男性であればYou are so easy to lead.とかYou follow me very nicely.とかYou are very nice partnet.とかYou are a nice partner. You make it so easy for me.

どちらでも、You are so easy to dance with.



4.とっても踊りやすいです(あなたと踊るのはとても踊りやすいです)
あなたが女性であれば、You lead (me)well/nicely.とかYou make it so easy for me.
男性であればYou are so easy to lead.とかYou follow me very nicely.とかYou are a very nice partnet.とかYou make it so easy for me.と言う表現を使う事が出来ますね。

どちらでも、You are so easy to dance with.も使えますが、やはり、社交ダンスで踊りやすいと言う事は男性のリードがうまいか女性がうまくそれについていけるかで変わってきてしまうと言う事を考えるとやはりleadと言う単語を使いたいです。

です。 ごめんなさい
    • good
    • 0

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

必要があって社交ダンスを「習わせられた」時があります。 そのときを思い出してしまいました。 

1.早取りですよ(リズムより早く動きだしている)
Wait for a beat

2.音に合ってません(リズムに合っていない)
Off the beat
Not on the beat
Off the rhythm
not staying with the rhythm

3.もっと早く動いて(リズムに対して動きが遅い)
Pick up the beat
Pick up the speed
Catch up with the beat

4.とっても踊りやすいです(あなたと踊るのはとても踊りやすいです)
あなたが女性であれば、You lead (me)well/nicely.とかYou make it so easy for me.
男性であればYou are so easy to lead.とかYou follow me very nicely.とかYou are very nice partnet.とかYou are a nice partner. You make it so easy for me.

どちらでも、You are so easy to dance with.

5.この踊りはどういうリズムですか?(1.2.3.4---1.2.3.4---など)
What type of dance is this?
What rhythm is this?

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
大変わかりやすいです。

ただ、今通っているダンス教室では、
先生がほとんどリズムを言わず、
リズム無しで踊りを覚えているみたいなので、
その人と踊るのは、かなり苦労しています。

お礼日時:2005/07/14 15:46

専門語はよく知りませんが、普通の表現でいいのでしょうか?



1.早取りですよ → Your timing is too early ./ Too early .

* You're too fast/quick ./ Too fast .Too guick .では全体的なスピードが「速すぎる」ですね。

2.音に合ってません(リズムに合っていない)

→ You're out of sync.(リズムに合ってませんよ)
→ Keep in sync with the music.(リズムに合わせなさい)

* sync(スィンク)=synchronization(シンクロ、時間同期)

3.もっと早く動いて(リズムに対して動きが遅い)

(Be) quick ! / (Move) quick/quickly ! から
→ Quick ! / Quickly !

4.とっても踊りやすいです

→ You're easy to dance with .

*アーヴィンバーリンの作詞による古いミュージカルか何かの曲のタイトルにありましたね。

5.この踊りはどういうリズムですか?

→ Please tell me what rhythm to dance this.
(どんなリズムでこれを踊るのですか、教えてください。)
→ What rhythm ?
(どんな、何のリズムですか。)

こんな感じなのでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。

さっそく試させていただきますっ♪

お礼日時:2005/07/14 15:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!