二つお訊きします、一つは日本語は表意文字で最近は外人にも分かるようにと英語の発音の当て字も出てきましたが、基本的には名前には意味があると思います。昔から不思議だったんですが、英語圏では例えばJohn・F(itzgerald)・Kennedyで合ってますかねで言うと、大昔に言葉が出来た頃の親の好みの発音の組み合わせだったんですか?それとも何か意味があるんでしょうか?どんな意図・意識で名前を付けているんでしょうか?
二つ目は、言葉や文化や思考形態等が違う他国と日常や学問等で交流しているのでうまくいっているんでしょうがどこまで本当に理解し合ってるのかなとふと思う時があります。同じ言葉を話す人同士でも、誤解や行き違い等があるので。長年の積み重ねで改良・修正してきているのかもしれないですが、私は流暢に話せないし直接関わる場にいなくて実感できないので知りたいです。特に学問(数学や物理、科学や医学・心理学等)では、抽象的だったり厳密なやり取りが必要そうで難しい気もしますが。
No.1
- 回答日時:
一つ目の質問に。
ヨーロッパ(ロシアも含む)の人名は、そのほとんどがキリスト教の聖人からきています。
たとえば質問者さんがあげておる「John」は聖ヨハネの英語読みです。
その他の名前の語源については、参考URLを見てみてください。
又、姓でも「Johnson」などは「ジョン(ヨハネ)の息子」という意味で、このように地名やその親の名前がそのまま姓として使われるようになった例もあります。
参考URL:http://www5d.biglobe.ne.jp/~ros/aya.htm
この回答への補足
リンクも貼って下さり、回答ありがとうございます。
よければもう少し知りたいんですが、その聖人はどうしてその名前だったんでしょうか?例えばJohnなら単に雰囲気とか、発音しやすいからですかね。後の人には聖人の名前という意味はあるにしても、大昔に初めにJohnとつけた人はこのアルファベットの組み合わせに意味があったんでしょうか?いるかもしれないですけど、「abc」でもいいように思うんですがそうでないのは何か意味があるのかなと思って。
No.2
- 回答日時:
(1) 少なくともキリスト教の場合は、旧約・新約聖書に出てくる名前を使うことが多かったようです。
まったく新しい名前を作る例もありますが、通常の人々は、拠り所とする聖書を使うのでしょう。同じ家系の中でも何代か前の人の名前を使うとかもあります。(2) 他の言語国の人々との間で完全な理解が得られるかについては、かなりの困難があるはずです。かりに同じ英語を使ったとしても、それの背景が違うので、厳密には心に浮かぶ感情や意味は違ってくるでしょう。たとえば、簡単な例で、日本人がスイカといった時のその味やイメージが自ずから違うことは知らねばなりません。
科学や医学の分野では比較的に同じ意味やイメージがわく努力がされますが、これも医学の場合だと日本人と外国人の身体的な特性の違いが当然あるでしょう。現実には双方の努力でギャップを埋めているのだと思います。
ついでですが、幼い子供への英語教育が是か非か議論があります。事物のイメージや思考形態がまだ培われていない時に、外国の文化背景や思考方式を、日本という異なった環境において教えるのは害があるのではないかという説があります。
遅くなりましたが、回答ありがとうございます。
参考になりました、以前から不思議でしたけどすっきりしました。(2)の事も、どこまで理解し合ってるのかなって疑問だったので。一々気にしていたらきりが無いでしょうから、割り切ってやるしかないでしょうけど。同じ日本人でも、それ程年齢が違うとか受けた教育が違うわけでもないのに現在の経済状況に対する認識が専門家によっても違うのでましてや他国の人とどうなのかなと。
教育も難しいですね、そういう面もありますね。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#1です。
>その聖人はどうしてその名前だったんでしょうか?例えばJohnなら単に雰囲気とか、発音しやすいからですかね。後の人には聖人の名前という意味はあるにしても、大昔に初めにJohnとつけた人はこのアルファベットの組み合わせに意味があったんでしょうか?
Johnは聖ヨハネの英語読みと書きましたが、ヨハネの名は元々ヘブライ読みです。スペルはJohananです。その意味は、「神は慈悲深い」です。
他にも初代教皇として知られる聖ペテロ(英語読みはピーター)はギリシャ語で「岩」という意味があります(名付け親はイエスで、それまではシモンという名でした)。
このように当時の人々は何かしらの意味を持った名を付けられていました。その語源はギリシャ語や古代ヘブライ語などです。自分の子供に単なる記号のような名前は付けないでしょうね。
尚、アルファベットは古代のギリシャ文字から生まれた物で、ヘブライ文字はそれより以前の物です。あくまでも表音文字ですから、文字の組合わせその物には意味はないでしょう。
参考URL:http://www.geocities.jp/somy_onthemoon/column/na …
遅くなりましたが、再度の回答ありがとうございます。
表意文字を日頃使ってると、アルファベットやその名前に不思議さを感じていたのですっきりしました。
あらためて人や思考は複雑で、名前一つにも長い時間・歴史があるんだなと思いました。参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 日本語 意味とは何か? どこにあるのか?(Ⅱ) 4 2022/04/21 13:35
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- 発達障害・ダウン症・自閉症 私は幼い頃から周りの子と変わったところがあり社会人になってからも仕事が長続きせず上手くいかないことだ 3 2022/08/26 13:24
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- 英語 英語学習は受験が諸悪の根源? 4 2022/10/09 23:03
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報