必要に迫られて英文に接しています。英語が暗号と思えてくるほど
嫌になります。単語を辞書で調べると意味合いの全く違う日本語がたくさん載っている事が多いし、それでもなんとかその文章での近い意味の日本語を的中しても
まるで次のような文章を読んでいるようです。Wrinkles come together and the earth is boiled, and although it throws away supply of food, probably it should return to a back goldfish and its place.ひとつひとつの単語が分かって、文の構造も解っているのに、何が言いたいのかさっぱりわからない。ちなみに上の文章はでたらめな日本語を英文に変換したものですが。こういう私の病状はなんでしょうか。
No.2
- 回答日時:
自分も同じように感じたことがあります。
少し留学していたものですが、学校の教科書や試験問題には「何もこんな難しい言い回ししなくても、もっと簡単に書けよ」とボヤきたくなるような文章が多々ありました。
でもこれは考えてみれば、英語を母国語とする人からみれば普通の文章なんですよね。私たちが日本語の高度な論文とか読めば理解できるでしょうが、日本語をかじった程度の外人からはおそらく理解するのは難しいでしょう。
しょせん「外国語」なんだと開き直ってます。
日本人なんだから、わからなくてあたりまえ。完全にわかるのは無理!と開き直り、意味がある程度わかれば上出来じゃないか、と私は考えました。
今でも私は6~8割程度意味がつかめれば上出来と思って英文をわかる単語だけ拾って意味をつないでいます。
でも時間の経過とともにわかる単語の数、よく使われる言い回しを覚えるようになるので、最初は困るでしょうが、じょじょに楽に楽になってきます。
あまり難しく考えずに気軽にわかる単語を拾って意味を考えてみることからスタートしましょう。
No.3
- 回答日時:
gonzuiさんは知的なゲームを楽しんでいらっしゃるのですよ!
以前、English as Second Languageという英語を母国語としない生徒用の英語のクラスを取っていたとき、日本人はぐるぐるまきの渦巻きのような思考パターンをしていると教科書に書いてありました。英語はまっすぐな一本線を繋げるようにして展開していくともありました。よく考えてみると納得出来るのですが、如何でしょうか? 今度、考えている事を英訳するときに3段階の論法で試されたら、上手く行くような気がします。
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
文章の先頭から順にきっちり和訳しながら進もうとすると、そうなりやすい
ような気がします。
ひとつの文があって、構文が2とおり考えられるような文だったりして、
その中に意味が掴みにくい単語が2つもあれば、私ならもう大混乱です。
処理しなければならない問題が多数あって、それらは互いに関連していて、
しかも判断基準が不明瞭なんですから、わけわからなくなって当然なのでは
ないでしょうか。
そのような文にはマークを付けてさっさと次に行っちゃって、
とにかく文章全体が何を言いたいのかが把握できれば、戻ってきて
読んでみると、たいがいは1回目よりずっとましな状況になると思います。
FSA に approved するための試験なんです。
No.1からNo.4までの皆さんの忠告を守りたいと思います。
一寸息抜きして、戻ってもう一度やりなおします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 英語 These lesions are unlikely to respond to antibioti 1 2023/03/29 21:17
- 英語 英語得意な方お願いします!! 5 2022/05/12 14:20
- 英語 It is thanks to food and water that a child can gr 2 2022/04/12 19:57
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「T.T.」とは何の略ですか?(...
-
ビジネスの英語で、承認者、作...
-
thanがないのにerを使った比較級?
-
格とかバージョンの違いを表す...
-
ターゲット1900 例文、派生語の...
-
建築 英語
-
英語圏でテクノロジー「technol...
-
both 以上の数の表現
-
KidsとKid’sの違いは?
-
(aとb)および(cとd) ⇒ 接続...
-
英検準一級の勉強法について教...
-
中学3年です。when とthen の...
-
200words以内・・・,(コンマ...
-
英検2級の勉強の仕方
-
英検についてです。 私は私立に...
-
英語課題
-
Mr.Sato/Mr. Satoどちらが正しい?
-
イベントの用語でCPとMCとい...
-
階段 steps stairs 違いはあり...
-
~の~に対する依存性の英訳に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ビジネスの英語で、承認者、作...
-
格とかバージョンの違いを表す...
-
「T.T.」とは何の略ですか?(...
-
thanがないのにerを使った比較級?
-
ターゲット1900 例文、派生語の...
-
英語圏でテクノロジー「technol...
-
KidsとKid’sの違いは?
-
フランス語で可愛い言葉
-
中学3年です。when とthen の...
-
shippingとshipmentの違い
-
both 以上の数の表現
-
英検2級ってレベル高いですか?...
-
接頭語 unが付く単語とinが付く...
-
建築 英語
-
funeralの覚え方
-
英検準一級本番まであと20日で...
-
「迎えに行く」という意味の「p...
-
英語が苦手な高校生のTOEIC対策
-
訃報を英文で
-
英検2級を持っていたら会話が...
おすすめ情報