公式アカウントからの投稿が始まります

base schoolってどういう意味でしょうか?なんとなくわかるのですが。基礎的な学校って小学校の事?あと[今日の彼女はやけに静かだね]を日本語にする時She ( )( )very quiet,isn't she?この( )は何が入りますか?ちなみにawfullyではないらしいです

A 回答 (3件)

日本の公立学校に勤務するALT(英語教育を助けるための外人教師)が主たる学校に配置されて英語教育に携わりますが、その他週に1,2回別の公立学校にも教えに行くという体制が一般的です。


その場合の主たる勤務校のことをbase schoolと言っているようですが、おたずねのはそういうことではありませんか。

後の質問はShe(is)(being)very quiet,isn't she?ではないかと考えます。
付加疑問から考えて最初のカッコはis以外にはありえないし、そうすると第2のカッコに入りうる語はかなり限定されます。
quietというような、性質、状態を表す形容詞は通常進行形にはなりませんが、特に一時的な状態を表す時には進行形になります。
She is very quiet.といえば「彼女はおとなしい性質の子である」と意味に受け取れますが、She is being quiet.と言えば(普段はさほどでもないのに)「今はやけに静かにしている」という意味になります。そのことを強調するために問題文に「今日は」という言葉が入っているのだと思います。だからといってこの場所にtodayを入れるのは不適当ですし、nowなどなら入り得ますが、ここにその語を入れなければならないという必然性がありません。
同様な使い方をする語にに、be being busy,とかbe being brave、その他mean(意地悪な), stupidなどがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

beingをこうやって使うのは初めて知りました。やはりbeingで正解でした。どうもありがとうございました。base schoolのほうはALTという文字があったのでやはり勤務校ではないかと思われます

お礼日時:2006/05/06 10:28

base school: 学生の教育実習(基地)学校、軍事基地内の学校 の2つの解釈が出来そうです。



She (is )(unusually )very quiet today,isn't she?
普段と違ってという意味で unusually, today も入れると日本語訳と同じような意味にはなると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

unusuallyも考えましたが正解はbeingでした。どうもありがとうございました

お礼日時:2006/05/06 10:25

She (is )(surprisingly )very quiet,isn't she?



では、どうかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「驚くほどに静かだね」ありそうですね。でもbeingが入るということがわかりました。どうもありがとうございました

お礼日時:2006/05/06 10:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!