ちょっと長い部分で申し訳ないのですが、アドバイスを頂けると嬉しいです。
(1)については<<that have been pulled out of families>>の部分がどこを修飾しているのか、その意味が何なのかよく分かりません。
(2)については、何となくは訳せたのですが、全体として日本がよく分からず、自信がありません。特に <<of a sibling's using a particular style>>が、the likelihoodを修飾しているという形で訳しているのですが、これは正しいのでしょうか。長くて申し訳ないのですがよろしくお願いします。
(1)
Discussions of the importance of considering the family system rahter than dyads <<that have been pulled out of families>> have been conceptual rather than empirical and have focused on families who are experiencing crises with which members are unabel to cope adequately.
「家族内の二者関係よりも、家族全体の体系(システム)について考察することの重要性についての議論は、経験的というよりも概念的なものであり、そうした議論は家族成員が適切に扱うことのできない危機を経験している家族に焦点化してきた。」
(2)
Factors that affect the likelihood of a style being used in a group of silings and <<of a sibling's using a particular style>> then are discussed.
「そして次に、きょうだいという集団の中で使われている様態(スタイル)、そして、きょうだい達が利用している特定の様態(スタイル)の可能性に影響を与えている要因について議論がなされる。」
No.3
- 回答日時:
「家族内の二者の関係よりも、家族全体をシステムとして考慮する方がより重要であるという議論は、経験に裏づけされたものではなく、頭でっかちで、概念的なものであり、そうした議論は、家族ひとりびとりが、まだ適切に対応出来ていない危機を経験している家族に焦点を当てることになる。
」家族が他の家族とどういう人間関係を築いているか、この二者の関係が大切であると説いています。 これが巧くいっていない家庭は決して円満ではない。
「兄弟という集団の中で使われていそうなスタイルか、その兄弟達だけが特別に使いそうなスタイルに影響を与えている要因について議論がなされる。」
No.2
- 回答日時:
dyadsをココでは二者関係としますと、マクロな家族制度との比較として、ミクロの二者関係を挙げています。
その二者関係は、家族から引き出された(分離させられた)ものですね。ですから<<that have been pulled out of families>>はdyadsを修飾しています。あとは、日本語で伝わりやすく、名詞を動詞的に訳したりしますと↓「家族から分離された二者関係よりも、家族で築く体制の方が重要な事は、概念よりも経験によって議論され続けている。そしてそれは、家族の誰もが適切に対処することができない危機にある家族に焦点が当てられている。」
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1) dyads を先行詞とする関係代名詞節だと思います。
(2) of a style being used in a group of silings も,of a sibling's using a particular style も,the likelihood を修飾しているという点は正しいです。しかし,the likelihood of 動名詞で「~する可能性」という意味になり,the likelihood of a style being used in a group of siblings で「あるスタイルが兄弟の集団で使用される可能性」,the likelihood of a sibling's using a particular style で「兄弟が特定のスタイルを使用する可能性」という意味になります。a style が being using という動名詞の意味上の主語,a sibling's という所有格も,using という動名詞の意味上の主語になっています。
この回答への補足
wind-sky-windさん、お礼を1度使ってしまったので、補足でお礼です。(2)ですが、「可能性」は「スタイル」が直接修飾しているのではなくて、「being used」および「using」によって修飾されていると考えると、wind-sky-windさんの文章のように美しくなるのですね。ありがとうございました!!
補足日時:2006/08/27 11:52(1)についてですが、アドバイスを頂いたら分かりました。「様々な家族について引き出される、二者関係」ということですね。ありがとうございます!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 英語の質問です The frequency with which the facts in the 3 2022/09/25 00:33
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検1級の英作文の作り方について 1 2023/05/07 06:35
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
Can we get to know each other...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
この二つの違いは?
-
look out for と look for の違...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
英語の意味
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
Let's start と Let's get star...
-
out of question と out of the...
-
チェキラってどういう意味ですか?
-
wait it out の文法を教えてく...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
giving a face to
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
I Don't Got
-
give in 「敗北を認める、降参...
-
sell sheetとinventory dollars...
-
I am going out と I 'll go out
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Butの訳し方
-
Let's get started.とLet's sta...
-
Can we get to know each other...
-
out of question と out of the...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
I got to seeのgotとは?
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get in trouble / get into tro...
-
Let's start と Let's get star...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
get started とbe started の使...
-
pull out, pull over, pull u...
-
I will try to figure it out....
-
out of saleの意味 out of sale...
-
give off 「~を放つ、発する」
おすすめ情報