アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

他の天体と違い、変則的な動きをすることで、惑わすと言う意味で惑星と呼ばれる---というような言い方を聞きますよね。

ところで、この意味での語源はどこ? 中国語? 日本語? 英語のplanetには特にそのような意味はないと思おうのですが。

中国語で惑星はなんと言うのかお分かりの方教えてください。(これはカテ違い?ならごめんなさい)

A 回答 (4件)

ギリシャ語の「planetes:彷徨い歩く」が語源です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか。ギリシャ語からですか。一番知りたかったことです。ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/12 09:55

中国語では、一般的には「行星」だと思います。



「惑星」の由来(語源ではない)についての説は↓
長崎のオランダ語通詞・本木良永が洋書翻訳で用いたのが最初ではないかとのこと。この人は最初の地動説紹介者としても有名だったと思います。

参考URL:http://homepage3.nifty.com/silver-moon/plane2.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。惑星はやはり日本語なんですね。行星より語源を反映している名訳のような----

お礼日時:2006/09/12 09:58

http://www.geocities.jp/planetnekonta2/hanasi/yu …
こういうページを見つけましたが、中国語まではわかりませんね。

この回答への補足

皆さんありがとうございました。ここでまとめてお礼を申し上げます。ポイントは皆様に差し上げたいところ、独断になりますことお許しを。

補足日時:2006/09/12 15:15
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2006/09/12 09:55

Exite翻訳では行星と出ましたが。



http://www.excite.co.jp/world/chinese/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ありがとうございました。惑星は日本語(中国語でなく)なんですねー!!

お礼日時:2006/09/12 09:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!