No.1
- 回答日時:
具体例が無いとなかなか回答が難しいかもしれませんね・・・
私も古典や外国語を訳すときに、全体の意味はわかっているのに自然ないい訳し方が見つからず途方にくれることがあります。
そのときに一番身にしみるのが、自分の日本語力のなさです。語彙・言い回し・構文などいろいろな点で。
質問者さんは浪人生とのことなので、目前の試験で正解するという大前提のためには、多少不自然でも直訳していくしかないのでは?
それも難しいですか?
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
直訳はなんとかできますが、文の意味がわからなくて、それ以降がどんどんわからなくなり、ひっかけに見事にひっかかるのです。
具体例を挙げさせていただきます。
(書き下し文)
孟子曰く「今、無名の指屈して、伸びざる有り。若し能く之を伸ばす者有らば、則ち秦楚の路をも遠しとせず。指の人に如かざるが為なり。」
(解答の訳)
孟子が言う。「今、仮にくすり指が曲がって伸びないとします。もしこの指を伸ばすものがいるとすれば、秦楚への道をものともしないでしょう。指が人に及ばないためです。」
出典:告子上篇
少し省略していますが、特に最後の文の意味が解答の訳を読んでもわからないんです。私の日本語力や理解力がなさすぎなのでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
これは確かに意味不明で、「指が人に及ばないためです。
」と言われてはっきりしたイメージをつかめる人は少ないと思います。日本語力の問題ではないと思いますよ。解答例は参考書からのものですか?
反則技ですがちょっとネットで検索してみました。
するとここは「(自分の曲がって伸びない)指が人並みではないからです。」が正しいようで、解答例は明らかに不十分な訳です。
また1つ目の文に関しても「伸びざる有り」なので「伸びないとします。」ではなく「伸びない人がいる」と訳さないと、
文の意味・働きがあいまいになってしまいますね。
仮に初めの2つの文がおおよそ理解できたとすれば、3つ目の文は「~為なり。」で終わっていることから、
前の二つの文を受けて説明する訳文を「指」「人」「如かざる」から想像を働かせて持ってくることもできますが...
100%正解できればいうことないのですが、実際はなかなかそうもいきませんので、
大意を読み取ってわからない部分は大意に合うように意訳する、どうしてもわからない場合は直訳で意味不明でもよいから
部分点を狙う、というのでよいのではないでしょうか。
私が受験勉強をしていたときの話ですが、わからないものは解答をみて日本語でイメージを掴んだまま漢文を読み、しっくりくるまで何度も読み返すという方法を使っていました。教訓・喩え話の類は割りと似たパターンも多いので、初めての文でもそれなりに対処できるようにはなりました。
専門家ではないので、こんなことしかアドバイスできず申し訳ないですが...
検索までしていただいてありがとうございます。
解答例は問題集からのものです。
「指が人並みではない」であればかなり納得できます。
問題集の1問なので解答が薄めなのと、「指が人に及ばない」から意訳ができない私の力不足が
原因のようですね。
実は、英語でも、いつも直訳で問題を解いているので、意訳しなさいと注意されます。
英語も国語もどちらの力をつけるためにも、意訳の練習もしたいと思います。
申し訳ないなんてとんでもないです。
回答者さまの受験時代の話も参考にさせていただきます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 本気で困ってます! 大学受験/現代文の参考書ルートについて質問です! 現代文の参考書ルートについてで 2 2023/08/13 20:07
- 文学 漢文 1 2022/05/21 02:41
- 大学受験 長文失礼します 高3受験生女 愛知教育大学理科 (偏差値50 国立)志望です。 先週の共通テスト模試 5 2022/09/13 00:21
- 中学校 間違った国語の実力テストの勉強? 1 2022/08/28 15:59
- その他(学校・勉強) 漢文が難しすぎます 覚えるべき単語が多すぎて、捨てようか迷っています 自分は理系で、共テだけで漢文を 4 2023/05/11 23:05
- 大学受験 漢文が絶望的です 漢文のヤマのヤマで勉強していて、句法と重要語句は完璧ではありませんが、一度、問題を 2 2023/05/12 13:10
- 大学受験 国立受験 11月からの大逆転劇を起こすには 7 2022/11/14 19:24
- 大学受験 現代文、古文、漢文の復習方法。 模試の後、古文、漢文は文法や単語などを調べ、 もう一度本文を読んでい 1 2022/08/23 11:05
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 日本語 漢文の個人遺徳文を調査した書物にある個所の一部の文章読み方が分かりません。どなたかご教授ください。 1 2023/01/25 15:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
To be continued(つづく)って?
-
この英語の意味が分かりません。
-
「care to share」「would be」...
-
pick it up どういう意味にな...
-
let you downってどんな意味で...
-
As adultsの意味
-
夢は必ず叶う!
-
Welcome to the jungle の意味...
-
「but not」はどのように訳した...
-
英語
-
この英文どういう意味???
-
誰か翻訳お願いします. It's so...
-
that's not how you do it って...
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
much of anythingの意味
-
なぜ「そういうことだったんだ...
-
if i lose it all, slip and fa...
-
let alone 「~は言うまでもなく」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報