電子書籍の厳選無料作品が豊富!

アメリカの子が
「キスする事を スラングでgo for sushi.と言う」
と言っているのですが、これは本当ですか?

本当にこういう表現があるのでしたら、その語源を教えていただけますか?
もしかして刺身の舌触りとか・・・???

A 回答 (2件)

一応、"kiss = go for sushi" をこんな風に紹介しているページを見つけました。

学生言葉らしいです。
 http://scholar.lib.vt.edu/VA-news/VA-Pilot/issue …

しかし、同じ "go for sushi" でも、もっとずっとHな意味で紹介されているページも複数あります(ここではちょっと説明できないような内容なので、検索リンクのみ貼っておきます。いずれも英語のページです。ご興味がおありの方のみ、自己責任でご覧下さい)。
 http://www.google.com/search?hl=ja&q=%22go+for+s …

語源については、色々推測することは可能でしょうけど、確実なことはちょっと分かりませんね。思い切って、そのお友達に直接聞いてみてはいかがでしょう。

検索結果から推測する限り、あまり一般に通用する表現ではなさそうですし、それ以上に性的なニュアンスも持ちうるらしいので、不用意にマネはしない方が良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご紹介頂いた頁もいくつか検索して、安易に使わない方がよい、という事がわかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/11/25 22:08

スラングというよりは、何かジョークのような気がしますネ^^


まぐろの見た目が舌と似ているからなのか、はたまた、それとも食感がキスの時の舌の触感?と似ているからかは解かりませんが。。。
あまり流行ってしまうと、本当にスラング…というか流行語として定着してしまうかも知れませんネ^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も同じ事を考えました。早々の回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/11/25 22:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!