アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

##県**市!!区++町1-2-3-456 変なかき方ですみません。このような住所の場合 どの様に書けばいいのでしょうか?英語だと前後が逆になるのは知っているのですが・・ 分かりにくい表記をしてますが よろしくお願いします。 それとよく海外サイトで ’Zip Code'入力とありますが何の事ですか?ご存知ならこれもお願いします。

A 回答 (3件)

こんにちは。



>##県**市!!区++町1-2-3-456
例えば神奈川県横浜市港南区千歳町1-2-3-456 みたいにしてみると・・・

From:
Yuko Yamada
1-2-3-456 Chitose-cho, Kounan-ku,
Yokohama-shi, xxx-xxxx
Kanagawa,JAPAN

こんな感じになります。
From: は付けなくともいいものではありますが、私は国際国内郵便外問わず、発送元(From:)/発送先(To:)は念のために毎回つけています。
名前がまず一番頭に来て、改行したその下に、英文スタイルの日本の住所を上記のようにすれば良いです。
Tokyo,JAPAN/ Osaka,JAPAN / Hokkaido,JAPAN・・・ など、都道府県(To/Fu/Ken)は入れなくとも大丈夫です(←もちろん、入れても大丈夫ですが^^)。
XXX-XXXXは郵便番号が入ります。

>それとよく海外サイトで ’Zip Code'入力とありますが何の事ですか?
郵便番号のことです。
アメリカは大体5ケタ(カナダはアルファベットと数字が混ざったヘンテコな番号です、ちなみにzip codeでなくpostal codeと呼び方も変わってきます)の数字を入力する形になります。
国外取引を受け付けていないサイトなどでは、たまに発送先/請求先住所をタイプする際、日本の7桁の番号を入れるとエラーが出てしまったりすることもあるかも・・・です。

ご参考になれば♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい回答ありがとうございます。大変参考になりました。これでちゃんと書けそうです。

お礼日時:2006/12/04 16:26

海外(アメリカ?)のネットショップですか?


ぶっちゃけた話、送り先が日本であることさえわかれば、後は日本の人が配達するわけですから、日本人が読んで解ればそれで良いんですヨ。

No.1の方の回答にあるリンク先のように、
まあ普通に書くとしたら、
1-2-3-456 ++machi, !!-ku
**-shi, ##-ken,
JAPAN
ZIP Codeは、郵便番号のことです。

普通の郵便でもそうです。
私は国際郵便の場合、日本の住所は全部日本語で書いて、最後に JAPAN とだけアルファベットで書きます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。あまり難しく考え過ぎなくていいのですね。助かりました。

お礼日時:2006/12/04 16:19
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の御回答ありがとうございます。もっと自分で調べれば分かった事なんですね。申し訳ないです。

お礼日時:2006/12/04 16:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!