外国人の友人(男)にバースデーカードを送ったところ、「Very thoughtful of you」というフレーズを使ったメールがきました。
このフレーズはちょっとフォーマルで、堅い表現と辞書に載っていましたが、その友人とはだいぶ仲良しだし、今まで堅いメールをもらったことはありません。
そのうえ、メールの最後には「Yours truly」とまで書いてあって、どうして急にフォーマルなの?!と、不思議に思っています。
ただ、それらのフレーズ以外には、ちょっとした冗談や、LOLOLOLと書いてあったり、いつも通りの調子なのですが、Very thoughtful of youとYours trulyだけはなんだかしっくりきません。
Very thoughtful of youって、単なるThank youとはやはり違ってくるのでしょうか?
それと、いくら仲のよい友人でも、急にフォーマルなメールを書いたりすることもあるのでしょうか?ちょっと距離を感じてしまって寂しくなってしまいました…考えすぎでしょうか??
細かいニュアンス的なものまでご存知の方がいらっしゃったら教えてください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「親しい仲にも礼儀あり」という言葉があります。
これは私が海外の友達や仕事上のメール等のやり取りをしての経験ですが、万国共通の概念だと感じます。
確かに距離を感じたかもしれませんが、Very thoughtful of youやYours trulyという言葉を使ったことは、あなたのことを大切にしているという現われだと感じます。特に海外では習慣となっているバースデーカードを日本人のあなたが送ってくれたという敬意や深い感謝の表れでしょう。とても嬉しかったんじゃないでしょうか?
私の海外の友人は、実際に会って話すときはかなりフランクに話をしますが、こちらから何かアドバイス等のヘルプをした時は、あなたが受け取ったような丁寧な英語を使ってくることがあります。
日本語で考えたときでも、同じようなことが言えると思います。日本語だと「ありがとう」という言葉だけでも、英語では様々な表現があり感謝の度合いを表現できると思いますので、機会があればあなたも、その時の状況によって表現を変えてみると気持ちが伝えやすくなるんじゃないかなと思います。
結論から、ぜんぜん悲しくなる必要も無いですし、むしろあなたのことを大切にしてくれていると思いますので、あまり考えすぎずその友人を大切にこれからもコミュニケーションを取ってみてください。
以上ですが、参考になれば幸いです。
どうもありがとうございます。
Atlatiaさんの回答を読んで、とても嬉しい気持ちになりました。距離を感じる必要はないのですね。むしろその逆というか。
とても勉強になりました。ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
結論からいうとANo.1さんと同じ意見です
補足回答として
>thank you には、感謝する、の他に、ありがとう。という
ふうにも読まれます。
>
この回答への補足
>thank you には、感謝する、の他に、ありがとう。という
ふうにも読まれます。
…あの、失礼ですが、「thank you」が「ありがとう」になるって…当たり前というか、小学生でも知ってるようなことだと思うんですが…私が「thank you」は「ありがとう」という意味だということを知らないと思って、本気でこのような回答を書かれたのですか?
それともからかってるのですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 どのように訳したらいいか、教えてください 4 2022/12/05 13:05
- 英語 英語でのお礼メール 3 2023/04/03 17:59
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 英語 インスタの文章に ”Thank you for 2022” と書いている方がいて、この文章の場合th 5 2023/01/03 17:23
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 中3英語の質問です ご親切にどうもありがとうはthat's very kind of you ですか 1 2022/10/18 19:17
- 英語 英作文の添削お願いします。 2 2023/02/15 19:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
duly noted
-
must notに、「~のはずがない...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
職業名
-
revert
-
Friend と Friend...
-
「為参考」とは?
-
call homeとは何でしょうか?
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Take care always!!の意味と...
-
英語にしてください!5文で犬派...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報