
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
breakはとても基本的な動詞で、いろんな意味があるので、breakだけで日本語の「ブレイクする」の意味を出すのは難しいと思います。
でも、日本語の「ブレイクする」のもとになった意味はあるので、例えば、次のような表現は普通に使えます。
「その歌手は昨年ブレイクした。」
The singer broke into stardom last year.
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22broke+ …
この回答へのお礼
お礼日時:2007/03/28 21:55
ありがとうございます。
5つの回答をまとめると、
break単独で「ブレイクする」という意味はない。
したがって、テレビで軽部アナなどがよく使う「ブレイクする」は和製英語で外国人には通じない。
ということのようですね。
No.4
- 回答日時:
「その歌手は昨年ブレイクした。
」The singer became a smash hit last year.
「この曲は大ブレイクするかも知れない。」
This song has the potential to become a smash hit.
といった感じでしょうか。
No.3
- 回答日時:
「大ヒットする、大ブレイクする」という意味で
~ become a smash hit
~ become a sleeper hit
という表現があります。
以下 VOA NEWSより抜粋
The music, from the Disney TV movie "High School Musical" has become a smash hit among children between the ages of six and 12.
break を使った表現であれば
~ break through as a star
というものも「大ブレイクする」という意味です。
ex. He quickly broke through as a television star.

No.2
- 回答日時:
break out が適切かもしれません。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=brea …
いろんな例がでていますが、ご自分で判断ください。
たとえば、長いスランプからブレイク(脱出)した、とか低迷から抜け出して実力を発揮したとか。
同じ辞書では、break の名詞-16で、ブレークを和製英語と断じています。また、オクスフォードでは、suddenly become public などとしています。突然世に出るという感じでしょうか。
No.1
- 回答日時:
Breakにそんな意味がありますよ。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=break …
自動詞としての説明の3番目に、「突然現れる、発生する」の意味が出ています。
この回答への補足
早速の回答ありがとうございます。
ただ、ご指摘の辞書の意味、用例は、日本語の「ブレイクする」とちょっと違いますよね。
自然な英語の文や会話で、breakを日本語の「ブレイクする」の意味で表現するにはどうすればよいかを知りたいのです。
「その歌手は昨年ブレイクした。」
「この曲は大ブレイクするかも知れない。」
をbreak を使って英訳できるでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するQ&A
- 1 break horse powerですが何か?
- 2 give your heart a breakの歌詞
- 3 We won't break,we won't die.はどういう意味でしょうか。
- 4 fosterの歌"Old Folks at Home=故郷の人々(スワ
- 5 他動詞・自動詞 break
- 6 kermit breaks law
- 7 Anybody caught breaking this rule
- 8 Point Breakの意味は?
- 9 Its actually been a good break from technologyってどう
- 10 breaking all means of politeness←この英文の意味を教えてください。
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
人気Q&Aランキング
-
4
英語の改行位置について
-
5
MY LOVE これの意味を教えて...
-
6
「~もまた然り」ってどういう...
-
7
ノーケイとはどういう意味ですか?
-
8
rudeとlazyって日本語にしたら...
-
9
英単語の意味を教えて下さい
-
10
Exhausted love ってどーゆー意...
-
11
the breaking news の意味は?
-
12
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
13
yetとbutの違い
-
14
『コーポレーション』の意味
-
15
master baby とはどのような意...
-
16
~ライクなの意味は?
-
17
最近に「ごくせん」もう一度見...
-
18
社長を指すMDとGMの違い
-
19
That's kind of you.とThat's n...
-
20
READY STEADY GOって?
おすすめ情報