プロが教えるわが家の防犯対策術!

メル友の外国人とのメールで、お酒飲んだりするの?という話題で、
私はたまに友達と飲みに行くよ。でも若かったときは頻繁にいったよ lol
みたいな事をかきました。 彼からの返事の解釈と正しい訳を教えてください。自分なりにやってみました。
I went out this weekend and I was drunk like i said before. I dont go to club often. usually just hangout at my friend bar or something like that. what will you do this friday? Your still young now right?

私は週末飲みに行ったよ 前に言ったみたいに酔っ払た
私はクラブにはいかないよ、普段は友達とバー…
あなたは今週の金曜日なにをするの?
あなたはまだ若いでしょ?

質問1
これが微妙で、DONTでOFTENとつく場合は時々はいくが普段いかないといういみか、少しもいかないという意味なのかわかりません…教えてください

質問2
最後の部分はどういうニュアンスでいっているのでしょうか 私が前回若いときはよく飲みにいったといったから、 あなたまだ若いよね?なら金曜日は飲みに行くのかなlol みたいなのりでいっているのか、 ただたんに金曜日は関係なく、いやいやあなたまだわかいでしょ(^^) といってるだけなのか… 思ったことがあればおしえてください。そしてこれについてのこちらの反応、返答の例もかいてもらえると幸です

よろしくお願いします

A 回答 (5件)

Milancomです、私だったらどんな返事を書くだろう?



「私はたまに友達と飲みに行くよ。でも若かったときは頻繁にいったよ」この部分は生かして書きたいですね。では、ひとつだけやってみます!

Maybe I'll drink at my favorite yakitori place with one of my friends this Friday. It is really a cool place and I have been one of their regular customers for over 30 years. I used to go there almost every night. Now I am getting to be a more matured drinker, I enjoy their yakitori and sake once or twice a month. Wish you could join us sometime.

おわかりになることとは存知ますが、念のため和訳させていただきます:
この金曜日はたぶん、友達といつもの焼き鳥屋に行くと思います。これが、またいい店で、30年来のいきつけにしている店です。昔は毎晩のように通ったものでしたが、最近はゆっくりと飲むようになり、月に1・2回そこで焼き鳥をつつきながら酒をやります。一度ご一緒できるといいですね。

いかがですか? わかりにくい点などありましたら、遠慮なくお書きください。楽しみにお待ちしております。

最後に、「若さ」と「成熟」に対する私の考えを付け加えます。今世界を襲っている現代アメリカ文化のキーワードは、「若さ」です。70歳になっても80歳になっても、まるで若者のような派手な服装をしてファーストフードをぱくつくのが、時代についていくただひとつの方法であるかのごとき錯角が世界を歩き回っています。

もちろん、死ぬのは怖いですから、いつまでも若ければそんなにすばらしいことはないでしょう。しかし、「成熟」という大切なものを捨て去っているような気にもなります。経験からくる知恵や洞察力、静かにものを見る力、あきらめにも似たさとり、こういった資質である「成熟」は、年を取ることなしには望めない価値ではないでしょうか。だからこそ、多くの文化において、年寄りが尊ばれたのです。「立派な年寄りになること」そんなすばらしい人生の目標はないと思うのですがいかがでしょう。

最近、英語でもこういうときにmaturedということばが使われているようです。看護士さんの世界においても、young nurseに対して、matured nurseという語をしばしば耳にします。勤続何年以上という意味ではなくて、年齢を経て、経験も積み、身につけた知識を状況に応じて「まろやかに使う」ことのできる知恵を備えた看護士というニュアンスのようです。どのように訳したらいいのでしょうね。

余談が長くなりました、すみません!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧でとてもわかりやすい回答でした。どうもありがとうございます 今回の事を頭に入れて今後にも役立てたいと思います ありがとうございました

お礼日時:2007/07/24 10:57

Milancomです、ご質問に「そしてこれについてのこちらの反応、返答の例もかいてもらえると幸です」があるのを見落としておりました。

私だったらでよければ、ひとつ書いてみましょう。明日でもいいですか?

この回答への補足

はい、よろしくおねがいします。

補足日時:2007/07/21 08:44
    • good
    • 0

こんにちは。

6/10のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。

ご質問1:
<これが微妙で、DONTでOFTENとつく場合は時々はいくが普段いかないといういみか、少しもいかないという意味なのかわかりません…教えてください>

No.1で回答されているとおり、「頻繁には行かない」という意味の部分否定です。

oftenやsometimes、almostといった頻度を表す副詞はalwaysと異なり、「いつも」「すべて」「何でも」という全体を示唆する意味がありません。そn場合、not~oftenとなっても、「少しも行かない」という全部否定の意味にはなりません。


ご質問2:
<最後の部分はどういうニュアンスでいっているのでしょうか 私が前回若いときはよく飲みにいったといったから、 あなたまだ若いよね?なら金曜日は飲みに行くのかなlol みたいなのりでいっているのか、 ただたんに金曜日は関係なく、いやいやあなたまだわかいでしょ(^^) といってるだけなのか… 思ったことがあればおしえてください。>

Your still young now right?の部分は、ご質問にある訳で合っています。

(1)Your:You'reと書きたかったのでしょう。

(2)still:「まだ」「今なお」現在も続く継続を表します。

(3)now:「今も」という副詞です。

(4)right?:「正解?」「そういうことだろ?」ここでは、念を押す意味で使われています。

(5)訳例は
「君は今もまだまだ若いってことだよ。そうだろ?」
ぐらいになります。


ご質問3:
<そしてこれについてのこちらの反応、返答の例もかいてもらえると幸です>

性別も、世代も違いますし、お酒も全く飲めませんので(ワインぐらいは少々)、どのような返事を書いたらいいのか想像しかねます(笑)。添削はできると思いますが、、、、。

ただ、「若さ」が話題になってますから、若いときから続けていることなどを書いて、若さをさらに強調すれば如何ですか?また、どんなに自分が若いかどんどん自慢すればいいと思います。

この最後の文は「自分も若い」ということを相手は言いたいのです。相手も若さ自慢したいのです。「若さ合戦」で盛り上がればいいのでは?負けないよう頑張って下さい。

以上ご参考までに。

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。ちょっと基本的なしつもんなんですけど、nowは、今も となっていましたが、ただの 今 としての使い方は出来ないのでしょうか? たとえば、今寿司食べてるよ とか、 今帰ってきた とかで、I eating sushi (right?) now とか・・・。この場合はright やjustをつけないと、おかhしいです? 

now には、今も 今は 今 今で 今が 今から というのにすべてつかえるのですか?

補足日時:2007/07/21 08:46
    • good
    • 0

Milancomです、補足を拝見いたしました!



最後の文は、冗談ぽくきいてるのですか それとも 本気で、 え、そこまで歳とっちゃてるの? という感じなのでしょうか

あんまり「本気で」こんなこと聞きそうにも思えませんが、はっきりはしませんね。「若さ」は、実年齢とは無関係かもしれません。相手が70歳であろうと、「まだまだ金曜夜には、ビール飲みに出るくらいは『若い』でしょ!」っていえそうだし…。とこんな風にも感じるのですがいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど! とてもよく分かりました! ほんとうにありがとうございました。

お礼日時:2007/07/21 08:54

おはようございます!



質問1
DONTでOFTENとつく場合は時々はいくが普段いかないといういみか、少しもいかないという意味なのかわかりません

ことばは、使っている人の感覚を表現しています。I dont go to club often.とおっしゃるということは「しょっちゅうは行かない」ということです。もちろん、まったく行かないとは言っていないので、時には行くのでしょう。しかし、どのくらいたまにしか行かないのか、月1回、3ヶ月に1回、半年に1回、年に1回、3年に1回? それはわかりません。

質問2
最後の部分はどういうニュアンスでいっているのでしょうか 私が前回若いときはよく飲みにいったといったから、 あなたまだ若いよね?なら金曜日は飲みに行くのかなlol みたいなのりでいっているのか

おそらくそうではないでしょうか。世界の多くの「若者」は「金曜日には飲みます」この方も最近は前ほどクラブには行かないけど、友達のやってるバーに入り浸っていらっしゃるようです。友達の家で飲む人も多いです。だから、もう金曜日に飲みに行かないほど「年寄りになった」ってわけじゃないんでしょっておっしゃっているように聞こえますが…。

ご参考までに。

この回答への補足

おはようございます。さっそくのご回答どうもありがとうございます。 最後の文は、冗談ぽくきいてるのですか それとも 本気で、 え、そこまで歳とっちゃてるの? という感じなのでしょうか 思い付く点など教えてください

補足日時:2007/07/18 07:25
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!