No.3ベストアンサー
- 回答日時:
早速の御回答ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございません。ちょっと海外に行っておりまして。大変役に立ちそうなサイトを御紹介頂き、ありがとうございました!
No.5
- 回答日時:
冗談ぽく、ここはこれで如何?
Business style of "If you do want, I may sell you"
早速の御回答ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございません。ちょっと海外に行っておりまして。そのような感じでも良いかもしれません。ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
正統派 = amateurish business methods
士族の商法
自作です。
An amateur-quality business
An amateur-way of business
An amateur-level business
早速の御回答ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございません。ちょっと海外に行っておりまして。最初に背景を説明したらよかったのですが、皆で誰もその国で売っていないもののライセンスを売り、商売をする話をして、誰かが「それなら殿様商売ができるよ。」と言ったのが、背景です。つまり努力しなくてもバンバン売れるという感じです。ですので、アマチュア的、と言う感じではありませんね。状況説明をしなかった私の責任です。申し訳ございませんでした。
No.2
- 回答日時:
商売の仲間内では、殿様商売とは「待ちの商売」と言われています。
自ら客先へ出向く事無く、客が来るのを待つ商売という事です。
直訳すれば「Passive business」かな?(受動的なビジネス)
早速の御回答ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございません。ちょっと海外に行っておりまして。最初に背景を説明したらよかったのですが、皆で誰もその国で売っていないもののライセンスを売り、商売をする話をして、誰かが「それなら殿様商売ができるよ。」と言ったのが、背景です。つまり努力しなくてもバンバン売れるという感じです。Passive businessでもいいかもしれませんが、なんとなく「殿様」的な横柄さが表現しきれていないような。状況説明をしなかった私の責任です。申し訳ございませんでした。
No.1
- 回答日時:
直訳ではありませんが、同様の意図を表す言葉としては
「an amateurish way of doing business」
もしくは「amateurish」を「dilettante」に置き換えたものなどです。
前者はアマチュア的な、後者はディレッタント(好事家)的な、が
直訳ですが、どちらも世間知らずで商売の道理をわかっていない
ことを示します。
早速の御回答ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございません。ちょっと海外に行っておりまして。最初に背景を説明したらよかったのですが、皆で誰もその国で売っていないもののライセンスを売り、商売をする話をして、誰かが「それなら殿様商売ができるよ。」と言ったのが、背景です。つまり努力しなくてもバンバン売れるという感じです。ですので、アマチュア的、と言う感じではありませんね。状況説明をしなかった私の責任です。申し訳ございませんでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語のレポートとして、世界遺産についてまとめることになり、イギリスのウェストミンスター宮殿の歴史と現 2 2022/11/05 22:35
- 経営情報システム 千代田区大手町二丁目にある会社。請求書や契約の話しは早いがあとの事はサッパリです。だから 2 2022/12/23 16:53
- その他(ビジネススキル・経営ノウハウ) 民間で現代の殿様商売は? 3 2023/01/27 00:45
- 歴史学 江戸時代、普通の殿様は、家臣に話しかける際は、普通の言葉(敬語を使わず)を使いますね。殿様は、どのよ 2 2023/07/11 14:12
- 知的財産権 意匠権や商標権が服の模様や英語文字にあった場合、それが写った被写体のビデオを販売した場合侵害になるの 2 2022/12/17 07:06
- その他(ビジネススキル・経営ノウハウ) 身近にできる「殿様商売」は? 2 2023/02/03 00:27
- 医療 病院に於いて、患者は医療従事者より身分が下ですか? 本来患者は金を払うお客「様」であるはずなのに、生 6 2022/08/26 22:48
- 理学療法士・作業療法士・言語聴覚士 心療内科って嫌なスタッフが多いんですか? 1 2023/03/28 19:43
- その他(学校・勉強) 完全無料の教科書や問題集はどのようなものがありますか?日本語と英語について探しています 1 2022/12/18 03:48
- その他(言語学・言語) 皆さん、日本は極端な「モノリンガル社会」だって 2 2022/05/23 22:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
every other dayでどうして「一...
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳の質問です
-
英語の並び替えです。
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
pardon our dustの意味は?
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
最近の親は、自分たちが子供時...
-
you kill meの意味
-
英訳のお願いです。
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
Come and take itを訳すなら?
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
ライオンキングのサークルオブ...
-
day after tomorrowってどうい...
-
日本語に訳すと??
-
俺のケツをなめろ!
-
【イタリア語?フランス語?】L...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
every other dayでどうして「一...
-
ナスカンを英語で言うと
-
I need you backの意味教えてく...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
日本語に訳すと??
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英訳の質問です
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
You are always gonna be my lo...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
you are precious to meとは?
-
一行だけ訳せません。
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英訳のお願いです。
-
I'll get you とは
-
come in many colorsを訳したら...
おすすめ情報