
カナダの通貨であるカナダドル。
1 カナダドル= 1 アメリカドル くらいにまで
価値が上がったので(30年ぶり)、 職場の カナダ人 男 35歳くらいに
SMALL TALK と題した メールを送りました。
そうすると、
I heard the news !!
Thank you for thinking of me!!
という答えが 返ってきて ホモなのか?
引いてしまったのですが(私は男なので)、 そのように考えずに 安心してもいいのでしょうか?
彼は 妻子もちの 音楽好きな 野郎です。
あー きもちわるい
No.7
- 回答日時:
アメリカに住んで40年目になりました。
何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います。安心してください。 あなたをホモの相手としてみていることは98.5%位ないでしょうから。 じゃ、残りの1.5%はどうなんだよ、となりますが、「仕方ない」とあきらめてください。 <g> まじめに書いていますよ。
なぜなら、気があると感じている女性も同じ表現を男性にするからなのです。 100%安心してくださいとはいえないはずなのです。
つまり自分に片思いしている女性でも1.5%の男性でも、あなたのしてあげたことを「異性愛そして同性愛」の表れととられていると言う状況がないとはいえないと言うことなのです。
しかし、98.5%と言えばまずそうであろうと言うレベルのことですから、心配しなくてもいいでしょう、と言うことになるのです。
学校の英語の先生がもう少しloveと言う単語の説明を英語の時間ですべきなのです。 love=愛=異性愛・同性愛と言う風に文化的に理解されてしまっていることが初心者の多いと言うことは十分していなくてはならないことです。
と同時に、誤解愛だってあるわけですし、片思いだって愛の一片と言うことも知っておく必要はあるはずなのです。
奇麗事だけでloveは異性間のものだけではない、と言うような説明では実は中途半端なのです。 人間愛、動物愛、likeの代わり、親類愛、同属愛、母国愛、平和愛、友情愛などなどの人、生き物、物事、人間関係、心理的な事柄のほかに「奇麗事」ではない物も含まれていると言う事は雑学以上のものである、と言うことなのです。 また、嘘っぱちの口先だけの愛、と言うのもありましたね。
同性の親友に感じる、人生の中の限られた人間愛も別にいやらしいものではないわけですね。 そうと思いませんか? それを英語ではloveと言う表現をするのです。 I luv NYはどうですか? I love Japanですよ。 I love my best friendsですよ。 でもいやらしいものではないですね。
thinking of meとは単に、思い出してくれて、気に掛けてくれて、時には、状況によっては、たとえばカナダで災害があったときに連絡を取ったときなど、心配してくれて、と言うフィーリングの表れの時も使う表現なのです。
失業や病気をしていてそれに関して心配してくれる人がいたらThank you for thinking of me. 就職先を紹介してくれたときも、Thank you for thinking of me, 誕生日を思い出してくれたときもThank you for thinking of me, 同じ日本人にあって楽しかったと言うことを言ってくれたときもThank you for thinking of me, 急に一緒にどこかへ言ったときのことを思い出してくれたときにThank you for thinking of me、今度カナダに行くことになったので会いたくなったと連絡してきてくれたときにThank you for thinking of me、など性的フィーリングとはまったく関係ない感情の表れですね。
それだけのことなのです。 thinking of youが異性間、特に遠距離恋愛などでよく使われる表現ですがそれだけに使われる表現ではないことをわかってほしいなと思い書かせてもらいました。
When I was writing this I was thinking of youと言ったら「あー きもちわるい」と感じましたか。 感じなかったことを祈りながら。
ちなみに日本にいる私の無二の親友は「いい野郎」ですよ。<g>
参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
ときどき この掲示板 みてらっしゃるようで、
アメリカの 何 州に いらっしゃるのですか??
15時20分ということは あちらの 真夜中に回答されてますね。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
ご質問:
<Thank you for thinking of me!!
という答えが 返ってきて ホモなのか?
引いてしまったのですが(私は男なので)、>
think ofの日本語和訳「~のことを考える」とあてはめたために、そのような解釈になったのでしょう。
実は、この熟語の訳は他にも、「~のことを思い出す」という意味もあります。この英文を「ぼくを思い出してくれて有難う」と解釈すれば、引くこともないのでは?
確かにこの熟語は、「~のことを考える」「~に思いをはせる」となりますが、その「思い」とは一種の「親愛の情」であって、親しい間柄なら家族、友人でも当然持つべき感情なのです。
「愛」の表現に慣れていない日本人は、「愛」というと男女間の恋愛とすぐ結びつけて考えがちですが、友人同士で思いを馳せる(ふと思い出す)という感情は、一種の親愛の印なのです。
ちなみに、この英文はぱっと見、以下のように意訳してしまいます。
「(わざわざ)ぼくのために有難う」
ぐらいの解釈でいいと思います。
以上ご参考までに。
私の勤務先に、カナダ人は その人だけです。
だから 思いをはせるも なにも カナダドルといえば
その男のことが 思い浮かんだので。
円安カナダドル高になれば、 彼のカナダドル建ての 円貨受取額がふくらみますから、おめだたい人だと思った。そして それは会社の追加的な負担。
どうもありがとう
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
半角のφ
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
approximatelyの省略記述
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
Japaneseと、日本の英名でnese...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
英語の表現で、同上とか、同左...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
agree withとagree that
-
itは複数のものをさすことがで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報