アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よろしくお願いします。

短い文なのですが、上手く英語に訳せません。
 
「夜中に腕が痛くて目が覚めた。」

「多分、木にしがみついたからだろう。」

なんとなくは出来るのですがしっくりきません。
よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

(1) During the night I was awaken due to the


pain of my left arm. (koko ha hidari-ude).

(2) Perhaps, it was so that he could hold
the tree tightly.

Kantan na tango de kakimasita.
Good luck from Swiss !
    • good
    • 0

いろいろな言い方ができるでしょうが・・・



I woke up with pain in my arm (left/right arm; arms) in the middle of the night. I woke up during the night with pain radiating from my arm (left/right; arms). I woke up with a severe arm pain ....

「木」がどのようなものかわかりませんが・・・また、この「木」が「その木」という意味合いなのかはコンテクストがわかりませんが(この場合はtheを「木」につける)・・・

It was probably because I held/hung/clung onto/to a branch(木の枝). Perhaps, it was because I held fast onto a piece of wood(木片). 内容によっては .... I grabbed .... for support. なども。
    • good
    • 0

他の方のお答えで十分と思いますが、あえて違った表現をしてみます。



The pain in the arms woke me up in the middle of the night.
まさに痛みが私を起こしたという意味です。ただこの場合今まで痛くなかった、もしくはたいしたこと無かったのに急に痛みが強くなって起きたような感じがあるかも。したがって今回の場合は筋肉痛?擦り傷?いずれにせよ寝る前からある程度痛そうなので上記の表現は少し強烈過ぎるかもしれません。ただ無生物主語は日本人があまり思いつかない分、より英語らしい表現になるかもしれません。

「多分」はたしかにperhaps や probably と辞書には載っていますが、この場合はI believe を文頭や文末につけることによってそう言ったニュアンスがより自然に伝わると思います。 
ご参考まで
    • good
    • 0

少し気になったので・・・ その二つの文が続いている、つまり「その痛みは木にしがみついていたから」なら:



I woke up with pain in my arms(ふつう「しがみつく」は両腕で)in the middle of the night. I think I got the pain most probably because I kept holding fast onto a piece of wood (in the sea the previous day). 「木にしがみつき続けた・・・」

違う言語への訳出はコンテクストによっていろいろ変わって(冠詞などの使い方も)きます。
    • good
    • 0

「夜中に腕が痛くて目が覚めた。



I wake up in the middle of night. (It' s) because I had a pain in my arm.

「多分、木にしがみついたからだろう。」

I guess I gripped a tree tight.

ちょっと「何故木にしがみついた」のかわかりませんので 適切な言葉がどれなのか決めかねますが 会話だとこう言えば通じます。

ご参考までに。
    • good
    • 0

#5です。



I wake up in the middle of night. (It' s) because I had a pain in my arm.

I woke up in the middle of night. (It' s) because I had a pain in my arm.

ですね。過去形でした。訂正させていただきます。
失礼致しました。

それと日本語を入れ替えると簡単にそして滑らかに続く文になります。

I had a pain in my arm in the middle of night and so I woke up.
It' because I gripped a tree tight (yesterday), I guess.

こちらに訂正させていただきます。

ご参考までに。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!