![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
ホームシアターの仕事をしています。先日接客していたらアメリカ人のお客様が来られました。
「このボタンを押したら、CDの音が出ます。」
「このボタンを押したら、プラズマにはDVDの映像が映し出されます。」
と説明したんですが・・・。
==私が言ったのは==
「If you press this button, then you will hear CD sound」
「And if you presss this button,then you will wach DVD image from this plasma TV」
と言いました。
私の英語だとYou が主語なんで
「あなたはCDが聞こえます。」「あなたはDVDがプラズマから見えます。」と言ったことにになって、通じたことは通じましたが、なんかしっくりしません。
本当は「CDの音が出ます」というように「CDの音」を主語にして言いたかったんです。こんな感じに
「CD sound will come out」...でもこれじゃ文法的におかしい。
「CD sound will sound from speaker」...長ったらしいし、soundが2回(名詞のsound と 動詞のsound)出る。
どう言えばよかったでしょうか?
今度は「プラズマにはDVDの映像が映し出されます」の表現ですが、プラズマを主語に言った場合、
「Plasma TV will show DVD」
「Plasma TV will reflect DVD」
「Plasma TV will change to DVD」
「Plasma TV will swich to DVD」
いろいろ考えましたが、しっくりきません。どう言えばよかったでしょうか?
「音が出る」「映像が出る」サラっと言えて、しっくりくる単語がありましたら教えて下さいませ!!
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
英文に訂正が必要ですね。This button for CD sound.
はもちろん
This button is for CD sound.
This button for (playing) DVD.
ももちろん
This button is for (playing) DVD.
です。
ごめんなさい。
皆様回答ありがとうございます。
ネイティブスピーカーに聞きましたら「If you press thiss button, you will see (hear) DVD image (CD).」でした。
いろいろご回答ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
アメリカに住んで40年目になりました。
何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います。簡単な表現がこちらでは使われています。 非常に簡単過ぎてしまうと感じてしまうかもしれませんよ。
This button for CD sound.
This button for (playing) DVD.
これだけです。 無駄な表現はまったくしていないのはボタンの一つひつは「何のためなのか」を言うだけで相手は分かってくれるはずだからなのです。
もっとも、そのプラズマにはプラズマとアナログの両方の「スクリーン」が(二つ)あるというのであれば表現を変える必要がありますが、CDはサウンド、DVDはサウンドとスクリーンだということは常識だからですね。 こちらにはCDVがないといっていいくらいですからCDといえばサウンド、としか考えまないからですね。
このボタンを押すとCDがプレイされ、もう一つのボタンではDVDが作動するということを言いたいのであれば、This button is to play a CD。This button is to play a DVD.とすれば言いわけです。
参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
No.3
- 回答日時:
CDの音を主語にするよりyouのほうが自然に感じるのですが…どうでしょうか。
"Press this button and you'll hear CD sound...and press this button then DVD images will be displayed on the plasma TV."
上記はあくまでも口頭で伝えるときを考えました。(指でボタンを指したり、にっこりと笑いかけたりしているイメージで)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?8acaa2e)
No.2
- 回答日時:
目的とはことなるかとは思いますが、「音が出る」「映像が出る」を「楽しめます」としてみて
前者は、
「If you push this button, then you can enjoy CD sound.」
後者は、
「And if you push this button, then you can enjoy DVD on this plasma TV.」
のような感じはどうでしょうか。
No.1
- 回答日時:
そのままでいいと思いますが、せっかくなので参考までに。
まず、技術的には「音が出る」なんでしょうけれど、ものは“ホーム”シアター。家庭で暮らす素人にとっては「音が聴こえる」ものです。なので、「hear」のほうが、かえってわかりやすいというか、暮らしのイメージが浮かんできますね。
しいていえば、
「If you press this button, then you will hear CD sound.」は何の問題もありませんが、後者は
「And if you presss this button, then you will SEE DVD image from this plasma TV.」もしくは「And if you presss this button, then you CAN watch DVD image from this plasma TV.」です。
「音」や「映像」を主語にしたい場合は、
「If you press this button, the CD sound will come out.」
「And if you presss this button, the DVD image will appear (on this plasma TV).」です。( ) 内は無くても可。
「~the CD sound will come out from the/this speaker.」でもいいです。文法的におかしい点は何もありません。
「プラズマ」を主語にしたい場合は、
「The Plasma TV will show the DVD image.」です。
また、「reflect/change」は使いませんが、例えば「プラズマの(今、映っている)映像が、DVDの映像に切り替わります」と言いたい場合は、
「The image on the Plasma TV will switch to the DVD image.」です。
おかわりいただけましたでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- ブルーレイ・プレーヤー・レコーダー 結婚式で流すオープニングムービーを業者からmp4のデータで貰いそれをCD-Rに焼きました。 式場から 5 2022/08/24 21:56
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 What will you have to drink?のhave toの発音等について What 3 2023/02/05 08:43
- 英語 英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてく 7 2022/09/10 17:00
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 willの主語は何になるのでしょうか? 4 2023/02/11 09:54
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記のの英文に関して質問します。 “We will remind you to renew your 3 2022/11/23 18:01
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
前置詞の目的語の省略について
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
動名詞を使って複文を単文に
-
国ってどうかくの?
-
Let Me Be With You の翻訳。
-
「It for to 構文」のtoの部分...
-
Here is~とThis is~の使い分け
-
「青森は、たくさん雪が降りま...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
OF NO USEか NO USEか?
-
Here is ( are ) について
-
「象は鼻が長い亅の主語は?
-
今日じゃなくて良かった
-
have a good time の主語が複数...
-
「Whose books are these on th...
-
日本語の文法に詳しい方に教え...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
『~の人の数が少ない』と英語...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
流出する、は英語で?
-
私の質問履歴や回答履歴をみて...
-
"differ from "と" differ in "...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
It appears that ~ の「It」
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
現在完了 who
-
I will be back と I shall re...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
There they are! There he is!...
-
前置詞の目的語の省略について
-
This is him. が普通だと思いま...
-
国ってどうかくの?
-
still と yet の同時使用 他
おすすめ情報