![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
an evidece とか the evidence とか いわずに evidence と記載している理由背景は何でしょう
NASA's Cassini spacecraft has discovered evidence that points to the existence of an underground ocean of water and ammonia on Saturn's moon Titan. If the findings turn out to be true, this will be the fourth such moon in our solar system found to have some form of water on it.
No.7
- 回答日時:
○ まず基本的なことの確認をしておきましょう。
○ 「evidence」のような不可算名詞には、通常は冠詞の「a」や「the」をつけません。ただし、関係代名詞節や「of」などで導かれた修飾語句が後続する場合には「the」をつけることもあります。問題は「どのような場合につけて、どのような場合につけないのか」ということです。
○ 簡単に言えば、「一般的」なことを表す場合には「the」をつけません。それに反して、「特定のこと」を表す場合には「the」をつけません。
○ 下記の英文は、どちらも「私たちの内面を扱う文学」という意味を表す英語ですが、上記の基準にしたがって使い分けをしなければなりません。
(1) literature that deals with our inner life
(2) the literature that deals with our inner life
○ お尋ねの英文は、具体的なことが判明していない状況での記述ではないかと推測されます。したがって、その中で用いられている「evidence that points to the existence of an underground ocean of water and ammonia」という表現においては、「the」をつけないことは自然なことだと思われます。
○ 研究が進み具体的なことが判明した後では「the evidence that ...」という表現も可能になるだろうと思います。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_01.png?8acaa2e)
No.6
- 回答日時:
that以下で限定修飾されているにも関わらず、the evidence とならない理由は、~を示す具体的な証拠でなく、漠然とした証拠を暗示しているからです。
This is the fax that I sent Mary yesterday.(Maryに昨日送ったファクスは唯一このファクスだけ=具体性)とThis is a fax that I sent Mary yesterday.(Maryに昨日送ったファクスは何通かあるがその中の一つ=漠然)の違いです。この場合の"evidence"は不可算名詞ですから、aが付かないだけです。最初に出てくる場合ではも、限定修飾される場合にはthe が付く場合は多いと思います。次のネット例を参照ください。a) Professor Gross, who has received extensive pro bono help from prominent law firms, has given prosecutors the names of three men he believes committed the murder, and the evidence that points to their guilt. (NYTの記事から。この"evidence"はここで最初に使われています。)
2) The evidence that points to Van de Velde seems scant: he wasn't responsive to Jovin as her thesis adviser.(NYTの記事から。記事の冒頭部です。"the"があることで「~を指す具体的な」証拠を暗示しています)
3) MR. DITTEMORE: That impact occurred approximately 80 seconds after liftoff. And it's not clear to me yet that we have evidence that points to the fact that the debris was the root cause. (NYTの記事から。限定用法ですが、theはありません。質問者の方の文と同じく、やはり「具体的な証拠ではなく」、「漠然とした」証拠について述べているからです。We have the evidence that points to the fact that ...となると「具体的な」証拠があることを示唆します。
参考までに
No.5
- 回答日時:
こんにちは!
evidence は、advice や information と同じで、不可算名詞ですから、an evidence (ないし、evidences)となることはまずありません。(特別な場合はあるでしょうが。)どうしても一件の証拠と数えたい場合は、a piece of advice, a piece of information と同様、a piece of evidence とします。
人間に尾てい骨があるのは、昔猿だった証拠だ、というとき、その証拠は、尾てい骨があるという事象であり、1コ、2コと数を揃えられるモノではないので、不可算になっています。
the がつくことはありえます。しかしその場合、特定の証拠である場合です。ご質問の文では、地下水のある証拠を見つけた、ということで、初出情報ですので、地下水を見つけた、というのが、例えば、discovered water that existed underground と、that節が修飾していても the をつけないのと同様、discovered evidence that points to ~と the をつけません。しかしこの文に続けて、その証拠は、と言うときには、もう特定の証拠になっていますので、今度はthe evidence と言わないと、逆にわからなくなります。
また、I don't believe the evidence he gave me. の時は the がつきますが、これは、彼がくれた情報ということで、特定のものであるためつくわけです。一方、地下水の存在を示唆する証拠というのは、いろいろありうるわけで、ともかくそのうちの何かを見つけたというにすぎません。となると、theをつけるとヘンになります。この世にそういうものが1つしかないことが自明であれば別ですが、そうではないですから。
以上、意を尽せませんが、ご参考になれば幸いです。
No.4
- 回答日時:
the fact that....と同じようにthat以下で特定されているのでtheがつきそうな感覚がありますが、evidenceという単語が問題だと思います。
evidence は関係詞等で修飾されても、evidenceの意味が証拠つまり「真偽を明らかにするもの」なので、まだ逆に「まだ明らかではない」というようなあいまいな意味を持っているのでtheで特定できないのではないでしょうか。He came with a girl who (he said) was his cousin.
彼は(彼の話では)彼のいとこだという女の子と来ました。
この文では関係代名詞で特定されていますが(彼の言うところでは)のようにいまひとつあいまいな感じですので、theではなくaになっています。evidenceはもともとあいまいな意味を持っているのでan evideceはありえませんが、the evidenceのように特定しないのだと思います。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?8acaa2e)
No.3
- 回答日時:
bncでもdiscovered evidence 8件ありますが、discovered the evidenceは0件ですので、この名詞(uncountable)と動詞がつく場合は、冠詞がつかないということではないでしょうか【とある技術書では普通名詞(抽象名詞)が動詞と結合して成句をなすばあい、冠詞をつけないとあります】。
http://www.natcorp.ox.ac.uk/
手元の辞書では、find evidence, gather evidence, show evienceなどがあります。
あとevidenceはfixしずらいからとも考えました。
No.2
- 回答日時:
evidenceは不可算名詞だから“an evidence”にはならない。
そのevidenceについて言及されるのはこれが初めてであり、また、いくつも存在すると考えられるそのようなevidenceのうち、どのevidenceかを特定することも、この段階ではまだ不可能なので、“the evidence”にもならない。
No.1
- 回答日時:
憶測入っていますが
discover evidence that~やdiscover evidence doing~(~証拠を発見する)は
give evidence of(~を如実に物語る)のように慣用表現になっているとみました。
http://eow.alc.co.jp/discovered%20evidence%20/UT …
http://eow.alc.co.jp/give%20evidence/UTF-8/?ref=sa
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
私たちはAIの時代にどのように...
-
in the mornig などにはなぜ定...
-
at last nightと言えるか
-
in the distance と at a dista...
-
後置修飾と関係代名詞の違い
-
at night にはなぜ the が付か...
-
NASAの英語: evidenceに...
-
newspaperの冠詞について
-
教えてください。「public tran...
-
関係副詞の先行詞の省略につい...
-
冠詞
-
英語 theっていつ使うんですか...
-
Made in the USA の "the" が付...
-
メーカー名、ブランド名で商品...
-
in the morning と in summer ...
-
名詞+of+名詞の冠詞の付け方
-
絶対比較級につくthe
-
in [the] first place
-
go in the order?
-
newspaperの単語にsがつくのは...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the mornig などにはなぜ定...
-
名詞+of+名詞の冠詞の付け方
-
last time? the last time?
-
特定の場所や時間の天候をさす...
-
in the distance と at a dista...
-
Made in the USA の "the" が付...
-
at last nightと言えるか
-
at night にはなぜ the が付か...
-
後置修飾と関係代名詞の違い
-
1th anniversary ってあり??
-
教えてください。「public tran...
-
"the chance"と"a chance"の違い
-
newspaperの冠詞について
-
in the morning と in summer ...
-
as a whole 「全体として」
-
メーカー名、ブランド名で商品...
-
ロサンジェルス→略して「ロス」...
-
stationの冠詞はaではいけない...
-
the と that の聞き分け
-
weatherは数えられない、climat...
おすすめ情報