アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語に興味があって、色々な方法で勉強しているのですが、いまいち身についている気がしません。努力なしで覚えようというわけではありませんが、何か効果的な方法がありましたら参考にさせて頂きたいので、教えて下さい。
ちなみに、今は外国の人とのメールのやり取りを勉強の一貫にしています。

A 回答 (14件中1~10件)

メールのやりとりは、勉強にはなるでしょうネ。

でも、読み書きと話すこととはかなりの違いがあります。
私は主として映画をテキスト(?)にしました。字幕を見て1回、字幕を見ないで1回、言い回しを覚えるために、更に1~2回‥同じ映画を何度も繰り返し見て覚えましたネ。
ただ、好きな映画がアクションやホラーなので、変な英語(下品な言い回しなど)も自然に身についてしまいました‥ですから、良い作品を選ばれることをお勧めします。
あとは、とにかく切羽詰った状況に追い込まれることですネ。英語も中国語も広東語も追い込まれたせいで短期間でできるようになったと思います。
聞き取りは比較的簡単にできますので、後は、どんどん話してみることですネ。
使わないものは簡単に頭からきえてしまうものですから。
頑張ってください。
以上kawakawaでした
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
私も気に入った映画(同じくアクション好き)は何度も見るほうなので、kawakawaさんと同じく、変な英語を覚えちゃってるケースが多いかも。
とにかく、時間が沢山あると思わないで、何か試験などを目標にして、自分を追い込んだほうがよさそうですね。

お礼日時:2001/02/12 13:32

ニュージーランド在住の日本人です。

私の場合は、よくある話ですが、NHKや民放の英会話ラジオ講座が大変役に立ちました。

私がよくやった練習は、次の三つでした。
 ・ひたすらまねをすること
 ・覚えてしまうまで繰り返すこと
 ・文章のところどころを、
  他の言葉に置き換えてみること

まず最初の「ひたすらまねをする」ですが、これは「耳で聞こえた通りに口に出してみる」ことを意識しました。例えばアメリカ英語ですと、

 What are you doing?

という文章は「フアット・アー・ユー・ドゥーイング?」ではなくて、「ワラユードゥーイン?」と聞こえます(この時のワラユーの「ラ」は、LでもRでもない、日本語の「ら」の音に近いと思います)。特にどこを強く読むかを意識しつつ、聞こえた通りに発音してみることをこころがけました。

次に覚えてしまうまで繰り返すということですが、その意味で台本形式になっていたラジオ講座の教本は使いやすかったです。よくお風呂に持ち込んで長々と練習しました。音が響いても気にならないし。

それから、覚えた文章のところどころを違う言葉に入れ替えてみること、これも役立ちました。覚えてしまった台本が、例えばある日の午前中がシチュエーションであれば、それが夜中だったらどうだろうか? 私自身の立場だったらどうだろうか? などと、いろいろと入れ替え練習をしたことを覚えています。その結果「覚えた台本を使って自分のことを話すことが出来る」ようになりました。

ラジオ講座の教科書ばかりでなく、中学3年間の教科書も役立った記憶があります。

私はその後大学在学中に、1年間アメリカに留学しました。この経験は私の英語力を開花させてくれましたが、しかし「英語力の種」は上記の「ラジオ講座」と、あとは大学受験時の受験勉強だったかな・・・と思います。さらにその後英検1級などを取得し、現在はニュージーランドの大学に勤務するに到りました。

海外にでなくとも、基本的な英語の力は日本で身につけることが出来る、またそれがあるからこそ、海外での経験が生きる、というのが私の考えです。さらにラジオ講座はほとんど「タダ」ですし。実は同じ方法でスペイン語も基本会話を学びましたが、スペイン語圏を旅行するくらいなら大丈夫です。一度お試しになってみてください(もうされてるかも?) ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
ニュージーランドは素敵な国だとお聞きしています。
仕事柄、車に乗っての移動が多いので、この時間を利用して英会話のラジオを聞いています。それと、車の中は発音練習にうってつけの場所なので、結構大声で練習が出来ています。ただ、原形のない発音を理解するのは難しいですね。あと、やっぱり生の声に接する機会が少ないのが致命的ですが、まあ自分の置かれた環境の中で頑張ってみようと思います。

お礼日時:2001/02/12 13:42

読書きよりも会話から入った方が良いと思います。



英語の知識(会話、文章とも)が非常に優れた人が知人にいますが、彼は日本語で話していても「この人何が言いたいのだろう。」と自分の意思をうまく(日本語で)伝えられないケースがしばしばです。 「結局彼の英語の発音や文法は優れているのだけれど、相手に伝わらない」という場面がしばしばです。 まず、日本語で意思が通じる様にする事が先決ではないでしょうか?
英語力が乏しくても、文法が少々間違っていても言いたい事がうまくまとまっていれば相手に通じます。 何せ相手は英語のプロですから(笑)。

私の場合は一人で外国に出かけました。しかも成田から米国の飛行機を使って。 後は片言の英語と辞書だけ。
一週間すれば何とか話せる様になりました。
注意する事は日本人の友人、知人と一緒に行動しない事だと思います。
    • good
    • 1

とにかく英語を母国語とする人と話す事です。

はじめは何を言っているのか全く解らないと思いますが、3日もたてばなんとなく速さに馴れてきて、聞き取れなかったところも聞き返す度胸がついてきます。そうなればあとはどんどん話せるようになります。でもまわりに英語を話す人がいないなら、洋画のビデオ字幕無しの物を何回も見るっていうのもいいです。聞いて真似してると、結構覚えます。
    • good
    • 0

ある程度の英語力をお持ちであれば、目的を絞り込まれて勉強されると良いんじゃないでしょうか。


例えば、時事問題に興味を持つとか、文学書を読むとか。
現地の方たちのように、24時間英語に接しているわけじゃないですから、何か興味のある分野に時間を集中された方が、効果があるように思いますよ。

日本語でもそうですが、時事問題を話すときに、言葉が解らないと話せませんよね。
私は、CNNのビデオ放送で時事問題を中心にしています。HEADLINE NEWSなら、政治経済から事件、事故、社会問題まで幅広く、今の米国がわかりますよ。

言葉が解らなければ、文字でも記事が出ていますので、何とかなります。
ただで、最新のニュースが何度も繰り返し見れますし、言葉も豊富になります。

下記にCNNのインターネットビデオ放送のURLを書いておきました。参考になさってください。

参考URL:http://www.cnn.com/videoselect/
    • good
    • 0

Whassup!! 英語を話せるようになるには、まず英語を好きになること!そしてネイティブの友達を作ることですよね!そのためには「外国の人とのメールのやりとり」っていうのは、うってつけだと思いますよ!外国人と友達になり、メールやチャットをして、英語を使う機会が増えれば、かならず英語が話せるようになりますよ!!


 私のHPには、「映画で覚える英会話」「日刊英会話」「スラング講座」「メルとも英語」「英語なんでもBBS」「チャットで使える略語集」などなど、英語が好きになるアイテムが満載ですよ!是非是非、CHECK IT OUT!

http://www.takashi.cc/

参考URL:http://www.takashi.cc/
    • good
    • 0

他の方々同様、音声面からのアプローチをお勧めします。


耳で聞いたものは、わりと覚えやすいように思いますし、
会話だとすごく実践的で鍛えられると思います。

ちなみに

>「ワラユードゥーイン?」と聞こえます(この時のワラユーの「ラ」は、
>LでもRでもない、日本語の「ら」の音に近いと思います)。

とありますが、おっしゃるとうりアメリカ英語の母音間の t, d は日本語のラ行音に極めて近いです。
water 「ワーラ」
modern 「モラン」
    • good
    • 5

かなりできるかただとお見受けしましたが、英語に興味があるというという点が難点だと思います。

英語の何に興味があるかを考えた方がよいのではないでしょうか。
私は英語には興味がありません。でも英語を話さないと仕事ができないんで話せるようになりました。英語を読めないといけないので読めるようになりました。必要は強いです。メールのやり取りをすればメールのやり取りがうまくなるはずです。それで話せるようになるかどうかは別問題です。聞く、書く、話す、読むはすべて別だと思ったほうがよいのでは。
言葉はツールです。トンカチと一緒です。トンカチに興味ある人も中にはいるかもしれませんが、ほとんどの人はトンカチで何を作るか何ができるかいつトンカチが必要か、それに興味があるのでしょう。そこを見極めればおのずと回答がみつかるようなきがします。
ご参考までに読み書きは多少時間がかかっても問題ありません。話すのは自分のペースで日本語を訳しながらでもはなせます。聞くのだけは相手のペースに合わせるしかないので、これは日ごろの訓練が聞きますね。ここのとこ、英語話す機会少ないのですけど、英語を極力聞くようにはしてます。
変な回答ですみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

”必要は強い”・・・参考になります。
今、私が置かれている状況ではっきりいって英語は必要ありません。
というか、当面の生活には不自由しないといったところでしょうか。
私は秋田で働いているのですが、会社の本社は東京で、上役の方々は米国との提携もあって、コンピュータの次は英語が必須になるといっています。(地方の人間にとって秋田弁をマスターする方が先・・・という感じで)、これと、海外旅行などに興味がある自分に重なって、英語を覚えたいといったところに行き着いている感じです。ですから、差し迫った必要性を感じられずに、漠然と学んでいたので覚えが遅いといった疑問が出てきたみたいです。今回の質問の回答が見つかったような気がします。何に必要性を見出したらよいのか今は模索段階ですが、他の方々の意見も参考に頑張ってみたいと思います。回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/12 23:20

stomachmanもkawakawa教授式。

英語全然ワッカリマセ~ンの状態で米国の田舎町に一人で放り出されて、ひたすらTVの映画チャンネルを見ておぼえ、半月で全く不自由しなくなりました。しかし、ご質問の内容はどうもそういうレベルじゃなさそうです。そこでズバリ

●ギャグが不足していませんか?
 少々発音が悪くても、それは日本なまりなんだから平気です。それよりも、何語であろうと会話に於いては、楽しませたろ、笑わしたろ、というサービス精神が一番重要。メールのやりとりでも話は同じだと思います。そう!関西人のノリですよ。
 というわけで漫才を見ると英語が旨くなる。(<なんでやねん!)
 誰かがボケを言ったらウケるなりツッコむなりしなくてはならない。分かってて無視するのは非礼ですから、キット分からないんだと思われる。このため、ギャグが言えないヒト、ギャグに反応出来ないヒトは幼い子供みたいに見られてしまいます。
 というのも、ギャグは結構高度な知識を要求します。駄洒落もパロディもシモネタも、またわざと変な文体を使ったややこしい言い回しもギャグの要素ですね。駄洒落が分かるには語彙力が、パロディを理解するには文化的知識が、そして微妙なシモネタが分かるには大人であることが必要です。
 ハリウッド映画に出てくるような「日本人はギャグを理解しない」という偏見が気に入らないstomachmanです。実際、だからこそギャグには相手を刮目させる効果があります。

だからと言って「がちょ~んの英訳教えてください」なんて質問しちゃダメよ。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

関西出身なんだすか?
わだしは秋田さ住んでるんだす。
なんて、こんなになまってないけど・・・
外国の人と笑いながら会話できるのって最高ですね。
いまの知識だと、棒読みの自己紹介程度が精一杯ってとこです。
複雑な言い回しや認識の違い、文化の違いなどから、笑いの環境って随分違ってきますよね。洋画の字幕では日本人が笑いやすいように翻訳してあるんでしょうから、それなしで自然に笑えるようになりたいです。笑い合えるイコール心が通じ合えるみたいな部分が大きいんでしょうから、その分間違った表現などがないように、慎重に覚えなきゃいけないと思っています。回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/12 23:44

 「お礼」をば拝見いたしました。

それでどうやら、スランプに悩んでいらっしゃるポイントが見えてきました。まさしくOILさんの仰る通り、言葉なんて道具ですから、要するに意図が伝わればいいんです。すなわち:

> その分間違った表現などがないように、慎重に覚えなきゃいけないと思っています

 何言っとりゃーすの。まーちょっと軽~く考えてちょー。黙っとったら、かんにー。相手の話に合わすより、自分から話し出したほーが簡単だがね。通じるまで言い直しゃえーが。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!