
よく海外小説を翻訳したものを読むのですが、どうしても想像できないしぐさがあるので、教えてください。
例えば、人が驚くとか、他の人に合図を送るなどのときに、
「目をぐるりと回した」という言葉がよく出てきます。
日本の小説ではあまり見かけないしぐさだと思うのですが、
具体的には「目玉」をぐるっとまわす、ということでしょうか?
つまり、そのしぐさをする本人が視線を一周させる感じですか?
目を見開く、ならわかる気がするのですが。
海外留学や英語の表現には縁がない生活なので、実際にこういうしぐさをしている人を見たことがないので不思議で。
(日本人でもしているかもしれませんが。)
このしぐさを読むたびに想像できなくてやきもきしています。
どうぞよろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに住んで40年目の終わりに近づきました。
このカテで書き始めて8年目に入りました。これは、二つの使い方があります。
一つは相手に向かってやる時と、そこに居合わせている第三者に向かってするときですね。
目を回す、と言っても日本語の目を回すと言うのではなく、ちょうど目の前に虹が左端から右端にかけてかかっているのを顔はそのままにして目だけで虹を追う、と言う感じかな、rolling eyesと言うジェスチャーなんですが、相手にするときは、冗談ぽく、またかよ、まさか、と言うようなあきれているようなフィーリングを持っているよ、と言うことを相手に伝える時に使ったりするわけですね。
その相手には直接言えないけど隣にいる友達には伝えたい、退屈している、またばかげたことを言っているぜ、また嘘だぜ言っているの、また知ったかぶりだぜ、なんて言う事を、これらをいつもやっている人の事をお互いに知っている時のコメントみたいなものですね。
もっとも、このほかのフィーリングを出す事がありますが、実際には、あきれていると言うことがコアになって人によって若干意味合いを違えてわざと使われている、と言っても良いと思います。 このフィーリングをまず感じながら状況にあわせていくことでこのジェスチャーの幅の広い意味合いを「英語としてではなく」ボディーランゲージとして徐々に身につけていけば良いわけです。
ここに英語の勉強は文化の勉強でもあるわけだからラジオなどの音声だけではなく、テレビやDVDなどの教材を重要視すると、音声→文字文章→文法→理解、と言うような実際に使われている状況とそれに対してのジェスチャー・顔つきなどと一緒に覚えてください、と私は言うわけです。
参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。
とてもわかりやすく教えてくださって、ありがとうございます。
「虹が左端から右端にかけてかかっているのを顔はそのままにして目だけで虹を追う」を読んで、具体的に想像できました。
自分の中では「ぐるりと目が回った」ら、失神直前のような緊急事態に感じられて納得がいかなかったので・・・。
意味も納得できました!あきれているというフィーリングだったのですね。それなら文の中ですっきりつながります。
アメリカ生活40年、こちらのカテで8年、長いですね!
今後もご活躍を期待いたしております。
No.2
- 回答日時:
小説に出てくる状況にもよるのでそこだけを取り上げて絶対にこうですというのは難しいのですが・・・。
たぶん原文では rolled one's eyes(upwards)となっているのだと思います。
驚いたというか呆れたときに、目玉のみを上方向に動かして(顔は動かさずに上を見る感じ。)、不同意の気持ち(はぁ、何を言っているのかしら~というような)を表すときに見せるしぐさでしょうか・・・。
(左右に動かしているのは見たことないですが、人によってはするかもしれません。)
他の人に合図を送るのに目をグルリと回わすというのはよくわからないのですが、例えば上記のような状況の場合、その場に居合わせている第三者に目を回して呆れている(驚いている、納得がいかない)気持ちを示したりすることを言っているのかもしれません。
または、言葉に出さずに相手に場所を指示したいときなど目玉をまわして方向を示しますよね・・・、そのようなことを表現したいのかもしれません。
目を見開くのは、どちらかというと単純に(目の当たりにしているもの、耳にしたことが信じられずに)驚いているだけだと思います。
海外ドラマ(特にコメディ系)などを見てみると、そのような表現を見るかもしれません。
恥ずかしいことに原文では海外小説を読んだことがないのですが、
rolled one's eyesをなるほど、と思いました。
目をぐるりと回す、しか言いようがないですよね。
質問文にも表現できなかった疑問を解いてもらい、
すごくすっきりしました。
詳しく教えてくださって、ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
驚くというよりも呆れている感じでしょうか。
「目を見開く、ならわかる」とのことですが、実際、「目を見開く」に近い仕草だと思います。目を大きく見開いた上で円を描くように瞳を動かしているわけですから。
ちょっと古いシットコム(たとえば「奥様は魔女」とか)やコメディ洋画なんかでよく見かけるので、その種のものをチェックしてみれば、なんとなく理解できるかもしれません。
「奥様は魔女」の雰囲気を何となく思い出しました。
コメディものだとしぐさがちょっとオーバーで、わかりやすい感じだからということですよね。
とても参考になりました、ありがとうございます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(恋愛相談) 小説を読み終わった後、人物の心情の読み取りとか、文章から情景を想像するのが難しくて、結局何を伝えたか 2 2022/03/27 18:38
- 文学・小説 小説が好きでよく買って読むけどすぐ飽きてしまいます。 最近小説を買う時は自分も小説を書いているので小 1 2022/12/24 21:34
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- 日本語 玉音放送に出てくる「欲す」という古語。古語なの? 読み方は? 11 2022/09/02 18:33
- その他(悩み相談・人生相談) 特に女性ほど、自分自身や夫や子供や両親や兄弟等の身内の悩み・苦しみ・生活苦等しか訴えない 6 2022/10/07 12:29
- 英語 redditのスウェーデン移民の記事に対する翻訳 2 2022/05/24 23:09
- その他(悩み相談・人生相談) いつも振り返ってみたり、開いたドアを覗く者って何者ですか 8 2022/11/05 10:23
- 発達障害・ダウン症・自閉症 ADHDの就活の仕方を教えてください。。 普段の日常生活での症状としては、 ・頭の回転がかなり悪い 3 2022/05/21 16:31
- その他(悩み相談・人生相談) 男性に質問です。この女性の外見や内面、人生経験の深さ、どのように想像しますか? 男性に質問です。この 1 2022/05/30 11:02
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・字面がカッコいい英単語
- ・許せない心理テスト
- ・歩いた自慢大会
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・はじめての旅行はどこに行きましたか?
- ・準・究極の選択
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
数学に関して
-
“Give me the truth.”?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
covered with とcovered inの違い
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語のフレーズについての質問...
-
「We are one 」という旗を見ま...
-
名前の英語表記
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
69の意味
-
“B1F”は和製英語か
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
英訳お願いいたします。
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
approximatelyの省略記述
-
haveとspendの違い
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
おすすめ情報