プロが教えるわが家の防犯対策術!

「このまま寿命が延び続けると、近い将来には若い人2人で老人1人を支えることになるらしい。」

この文をどう英訳すればよいかわかりません。
特に「延び続ける」や「~になるらしい」といった細かい部分を訳すのに困っています。

A 回答 (1件)

宿題の丸投げに回答するのは違反行為だから、ヒントだけ・・・。



>特に「延び続ける」や「~になるらしい」といった細かい部分を訳すのに困っています。

では、細かい部分をのぞいて訳してみてください。

「寿命がのびると若い人2人で老人1人を支える」

という日本語文ならどう英訳すればいいかわかりますか?

宿題というのは自分でやらないと何にもなりません。
できない、わからないから学校に行くのだから、できないのはあたりまえ。
そこであきらめずに、辞書をよく引いてがんばりましょう。
ここで回答している多くの英語の達人のみなさんもそうやって英語を身につけたのですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいません!!
適切なご指導ありがとうごさいました。

お礼日時:2008/07/10 21:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!