件は、戦友を失った話です。
自分なりに英語に変換しました。
間違ってたり、表現が変だったら教えてください。
「私は、(死んでいった)君をずっと見ていた。
その悲しみは私に消せない傷を残した。
いつの日か、戦争は終わりを迎える。
だから、私は立ち向かい続ける。」
I was looking over till you.
The sadness left a cant sweep scar on me.
Someday,the day will come when the War will finishes(=over=end)
So I go on facing.
お願いします。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
僕だったらこう書いたかなということで、ご参考までに。I watched you take your last breath.
The sad fact has left an unerasable scar in me.
The war will end sooner or later.
Until then I will be fighting on.
、、、一つだけ、冒頭の邦原文「私は、(死んでいった)君をずっと見ていた」の解釈がイマイチ分かりません。これは、「死ぬ瞬間を見届けた」なのか、「死んだ以降、いつも頭に君を描き想っていた」なのでしょうか? 続く文から、一応前者の意図で解釈しています。
ご参考までに。
No.2
- 回答日時:
一番です、ザッとの添削です。
look over –多分「見守る」の意味でお使いかとは思いますが、【句動-1】~にザッと[一通り]目を通す、一読する、~を調べる、検分する、校閲する、通覧する
・She looked over the documents and determined that they were all in order. 彼女は書類にザッと目を通して、それらがすべてきちんとそろっていると判断した。
【句動-2】~を見渡す、~越しに見る
【句動-3】大目に見る
しか該当しません。
a cant sweep scar 多分、「scar I can’t sweep」で書かれていますが、これでは文法からはずれています。
the day will come when the War will finish
the day will come when the War will be over.
the day will come when the War will come to an end.
ならイイです。
So I go on facing. その意図はよく分かりますが、「face」は他動詞ですからその後に目的語が必要です。 So I am ready to go on and face any difficulty ahead. 「目の前の困難に立ちむかって進んでいこうと決意しています」なら、イイでしょう!
No.1
- 回答日時:
ご趣旨に沿っているかどうか、ご参考に、、、、、、、、、、、、
I was always standing very close to you until the day you’re gone with the sorrow, it left me a deep wound I could not mend any time soon. I know the day will sure come when we see the end of the war. The hope encourages myself to stand up firm with any hardship.
多分この様な感情を込めたかったのではないかと、勝手に想像して、話を少し膨らませました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 提示分の"with"の使い方等について 1 2022/08/23 10:40
- 英語 催促のときの英文 6 2022/06/16 00:01
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 洋楽 次の魂・心に響く歌手・曲と同等か上回ると思われる歌手・曲があれば教えてください。 10 2022/11/26 21:27
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)に...
-
aやanの意味についてお教えくだ...
-
マウンティング について
-
英語 いつもより混んでる、いつ...
-
【英語】アメリカ在住者に質問...
-
somethingとbeing sthの使い分...
-
プロジェクトとプロブラムの違...
-
比較級単独で返答した場合の比...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
【シンガポールに住んでいる人...
-
ガルという名前は英語で表すと...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
なんで英語では、答えも答える...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
訳を教えて下さい
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違...
-
英語 electとselectの違いを知...
-
英語 Dropとfallの違いを教えて...
-
中学英語のbe going toを使った...
-
英文メールの添削をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報