wall.eという映画をみに行ったところ冒頭で音楽が流れていたのですが、
私には歌詞の一部が「open cars」と聞こえました。
確かopen carという英語は和製英語だと習いましたし、私が持っている
辞書を探してもopen carという単語を見つけることが出来ませんでした。
どうしても気になったのでその曲の他の歌詞の一部も覚えていたので
何という曲が流れていたのかネットで検索してみました。
曲は多分「put on your suday clothes」で間違いないと思います。
確かにその曲の歌詞には「open cars」と出てきます。
英語圏で実際open carという単語は使うのでしょうか?
歌詞に出てくるので使うのだと思いますが、「horsedrawn open cars」と
なっていますので日本でいうオープンカーとは又違う意味で使うのでしょうか?
何方かお分かりの方がいらっしゃいましたら回答の程宜しくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
結論から言うと、そういう英語は存在します。
一応、研究者の新和英中辞典にも「オープンカー」の項に「a convertible; an open car」とあります。文例も見つけました。http://redhat2.admarkonline.com/~streetbeasts/mo …
ただ、「car」という英語には「自動車」という意味もさることながら、「車」「車両」という意味もあり、「open car」は「ほろのない車両」という意味です。
つまり、歌詞にある「horsedrawn open cars」は「馬にひかれた、ほろのない車両」転じて「屋根のない馬車」であり、私が見つけた例も「屋根のない(自動車の)車両」という意味で使われています。
日本語の「オープンカー」を英語で言いたい場合には、まず「a convertible」というのが一般的です。けれども「オープンになっている車」という意味で「open car」という言葉を使えるので、結果的に「オープンカー」=「an open car」でもあるのです。
このように、実際には存在するけれども、滅多に使われないがために、和製英語だと思われている英単語は、結構あります。
回答者さん詳しい回答を頂き有難う御座いました。
お礼が遅くなって申し訳ありません。
ほろのない車両という感じなのでしょうか。
日本語でいうオープンカーとは又違う語感なのかもしれませんね。
No.2
- 回答日時:
にある写真がそれに当たると思います。
別のところに
an open horse-drawn carriage with four wheels; has a seat attached to a flexible board between the two axles
というのがありましたが、写真と合っていると思います。
回答者さん回答頂き有難う御座いました。
お礼が遅くなって申し訳御座いません。
紹介して頂いたサイトをみてみました。
私が聞いた歌もhorsedrawn open carだったのでいわゆる日本で
いうオープンカーとは違うものをさしているのかもしれませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 邦楽 質問です。 今日美容室で流れていたバンドの名前を忘れてしまったのですが。 一曲だけ聞き覚えがあって 2 2023/06/30 21:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の「譲歩」って一言でいうとどういう意味ですか? 3 2022/11/01 17:22
- Mac OS iMacでコマンドラインと辞書を連携させる方法 2 2023/07/15 17:59
- 邦楽 一昨日聴いた曲がとても良い曲でもう一度聞きたいのですが、曲名も歌詞もアーティストも分からず困っていま 1 2022/08/15 01:01
- 英語 A healthy 20 centimeters tall. に不定冠詞があるのはなぜでしょうか? 13 2022/10/07 05:13
- K-POP この曲名を教えてください! 歌詞は韓国語と時々英語でした。男性が歌っていて、キーは結構低めです。一部 1 2023/01/20 16:30
- 洋楽 曲名が分かりません! 2 2022/07/04 20:19
- 邦楽 【女性アーティストの曲です】 頭の中でメロディは 分かっているのですが、 女性アーティスト名や 曲名 2 2023/01/14 19:35
- その他(趣味・アウトドア・車) 洋楽の歌詞を集めています 出来れば1983年代に 流行った物が良いのですが 英語の和訳、歌い方、英語 1 2022/04/20 10:02
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報