No.3
- 回答日時:
おはようございます。
以前語学留学していた者です。
回答は以下のようになりました。
貴方が訳したのは大体合っていますので、
ご参考になれば幸いです。
・あなたはよく休まなければだめですよ。
→ni 得(dei) 好好休息。
・あなたは長城に行きたいですか?
→ni想去長城ma?
・彼は忙しすぎます。
→他太忙了(結構忙しい)。
→他忙死了(凄く忙しい)。
・彼はお金があると、すぐ本を買います。
→他一有銭就 mai shu。
ありがとうございます。
今日、テストだったのですが、見事に
・彼はお金があると、すぐ本を買います。
→他一有銭就 mai shu。
が出ました!!
他の問題も教えてもらったものに似ていて、安心して解くことができました。
皆さん、ありがとうございました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
#1の方がすでに回答されてますが、ちょっとおかしいと思ったところがあったので…。
・あなたはよく休まなければだめですよ。
→ni如里不好好休息不行。
『如果』を使うならば、日本語をこういった形で理解されるといいと思います。「あなたはよく休まなければだめですよ」→「具合が悪いなら、よく休まなければダメですよ」…となるとこうしたほうがいいでしょう。
→如果ni不舒服、好好休息(口+巴)。
『如果』にこだわらずに訳す場合は、
→ni得好好休息。
ここでの『得(dei3)』は「~しなければならない」という意味になります。
・彼は忙しすぎます。
→他太忙了。
上記の日本語は現在の状態を表しているので、
→他太忙。
でいいと思います。『過忙』という言い方はおかしいと思います。
・彼はお金があると、すぐ本を買います。
→他一有銭,就買書。
ここでは『書(本)』の前に量詞をつける必要はありません。一冊しか買わない訳ではないからです。
参考になれば幸いです。
ありがとうございます。
>ここでは『書(本)』の前に量詞をつける必要はありません。一冊しか買わない訳ではないからです。
なるほど。
参考になりました。
No.1
- 回答日時:
→ni好好休息●! ●口偏に巴:ba (あなたはよく休まなければだめですよ)
ba:相手に何かを促す文型。
→ni想要去長城ma?(あなたは長城に行きたいんですか?)
要を入れると現代中国語の自然体になります。
→他太過忙了。 (彼は忙しすぎます)
→他一有銭,就買一本書。(彼はオカネがあると、すぐ本を買います)
ni如里不好好休息不行。←この文型を使用するなら以下・・・・
ni如果不好,非好休息不可。(あなたはもし具合が悪いのなら欲やすまなければなりません) 里ではなく果です。
以上で間違いなしでっす。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 新卒・第二新卒 来年就活のものです。 就活の準備の一環で、高校の頃お世話になった先生に簡単な他己分析(高校の頃の印象 3 2022/09/06 13:39
- 哲学 《言語記号の恣意性》なる仮説を問い直し 《無主体》を説く構造主義を批判します 2 2023/05/10 04:37
- 就職 就活について 2 2022/06/03 11:57
- 就職 日本語講師を諦めるべきか 2 2022/09/13 00:23
- その他(悩み相談・人生相談) 高校を2年で中退してフリーターをしている20歳の女です。高認は取っています。 親からは進学を勧められ 4 2022/06/01 04:45
- 大学・短大 日本の大学で英語以外の言語を専攻してる奴へw お前人生詰んだじゃんw死んだも同然だなwその言語一体い 5 2022/09/21 17:04
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- その他(海外) 海外に移住するにあたり、オススメの国はどこですか? 9 2023/04/27 10:34
- 留学・ワーキングホリデー 大至急!! 1 2022/09/19 19:42
- 新卒・第二新卒 就活における自分のスペック 2 2022/05/08 14:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語のon,at,inは??
-
也と都の位置
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
中国語で「バスに乗る」
-
“当”と“时”の違いについて。“当...
-
"又要"は不自然では?
-
文章の終わりにつける「了」
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
就~了、が分かりません
-
“有段时间我没有”がよくわかり...
-
not at all と not all の使い...
-
量詞の必要・不必要の違いがよ...
-
「知道了」と「明白了」の違い
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
文末の 的 の意味
-
有一点と一点の日本語的な違い
-
我也是という表現。
-
中国語で「May I help you」を...
-
「ドッグラン」の中国語と説明...
-
「掃地樹留影」の出典
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
大学4年生になりました、を中国...
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
"又要"は不自然では?
-
「私は来年中国に行くつもりで...
-
“当”と“时”の違いについて。“当...
-
中国語で「バスに乗る」
-
中国語のon,at,inは??
-
中国語の文法上の質問 (3)...
-
中国語で 「気がすむまでやっ...
-
中国語で“You're beautiful”
-
この中国語、どう使い分けるの?
-
“增长了近2倍”は、「3倍」では?
-
2時2分と2時2分前を中国語...
-
楽しみにしております。
-
下記の中国語の文が日本語に訳...
-
“与之对应的视频文件”の“与”と“之”
-
こんばんは、中国語に関して質...
-
中国語の問題について質問です。
-
文章の終わりにつける「了」
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
おすすめ情報